Caroline Campbell — Wrong Side of the Tracks tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Wrong Side of the Tracks", wykonawca: Caroline Campbell.
Tekst piosenki
I got pretty good teeth
I’ve got a smile underneath
On a mission to please one and all
'Cause I’m from the wrong side of the tracks
Got a talent or two
For getting out of a stew
When they got me backed up to the wall
'Cause I’m from the wrong side of the tracks
Turn my face to the wall
I don’t belong here at all
I’m any port in a squall
It’s a matter of fact
I’m wrong side of the tracks
I know what to say
When conversation’s in play
I know the words to parlez at the ball
But I’m from the wrong side of the tracks
I read all the books
I got a dose of good looks
In a crisis I know who to call
But I’m from the wrong side of the tracks
Turn my face to the wall
I don’t belong here at all
I’m any port in a squall
It’s a matter of fact
I’m wrong side of the tracks
I hear what you say
And I’ll be gone here today
I booked a berth on a plane in the tail
'Cause I’m from the wrong side of the tracks
And I will send you a card
Or telephone from afar
To let you know when they put me in jail
'Cause I’m from the wrong side of the tracks
Turn my face to the wall
I don’t belong here at all
I’m any port in a squall
It’s a matter of fact
I’m wrong side of the tracks
Tłumaczenie tekstu piosenki
Mam całkiem niezłe zęby.
I ' ve got a smile underneath
On a mission to please one and all
'Cause I' m from the wrong side of the tracks
Got a talent or two
Za wyjście z gulaszu
Kiedy mnie przyparli do muru
'Cause I' m from the wrong side of the tracks
Turn my face to the wall
Nie pasuję tu wcale.
"I' m any port in a squall"
/ Align = "left" /
Jestem po złej stronie torów.
Wiem, co powiedzieć.
When conversation ' s in play
Znam słowa do parlez na balu.
Ale jestem z niewłaściwej strony torów.
Przeczytałem wszystkie książki.
I got a dose of good looks
W kryzysie wiem Do kogo zadzwonić.
Ale jestem z niewłaściwej strony torów.
Turn my face to the wall
Nie pasuję tu wcale.
"I' m any port in a squall"
/ Align = "left" /
Jestem po złej stronie torów.
I hear what you say
I dzisiaj mnie tu nie będzie.
Zarezerwowałem miejsce do cumowania w samolocie w ogonie
'Cause I' m from the wrong side of the tracks
I wyślę ci kartkę.
Albo telefon z daleka
Dać Ci znać, kiedy wsadzą mnie do więzienia.
'Cause I' m from the wrong side of the tracks
Turn my face to the wall
Nie pasuję tu wcale.
"I' m any port in a squall"
/ Align = "left" /
Jestem po złej stronie torów.