Charles Aznavour — Au creux de mon épaule tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Au creux de mon épaule", wykonawca: Charles Aznavour.
Tekst piosenki
Si je t’ai blessé,
Si j’ai noirci ton passé,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Viens tout contre moi,
Et si je fus maladroit,
Je t’en prie,
Chérie pardonnes-moi.
Laisse ta pudeur,
Du plus profond de ton coeur,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule.
Oublie si tu veux,
Nos querelles d’amoureux,
Et chérie,
Nous pourrons être heureux.
Oh! Mon amour,
Ne m’enlève pas le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut, qu’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viens pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour, c’est moi qui pleurerait.
Oh! Oh! Mon amour !
Ne m’enlève pas, le souffle de ma vie,
Ni mes joies,
Pour ce qui ne fut,
Q’un instant de folie,
Ne dis pas adieu,
Nous serions trop malheureux,
Viesn pleurer,
Au creux de mon épaule,
Car si tu partais,
Si mon bonheur se brisait,
Mon amour,
C’est moi qui pleurerait.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jeśli cię skrzywdziłem.,
Jeśli oczerniłem twoją przeszłość.,
Przyjdź płakać.,
W zagłębieniu mojego ramienia,
Wszyscy przeciwko mnie.,
I gdybym był niezdarny,
Proszę cię.,
Kochanie, przepraszam.
Zostaw swoją skromność,
Z głębi twojego serca,
Przyjdź płakać.,
Przez ramię.
Zapomnij, jeśli chcesz.,
Nasze miłosne kłótnie,
I kochanie.,
Możemy być szczęśliwi.
Oh! Moja miłość,
Nie odbieraj mi oddechu mojego życia.,
Ani mojej radości.,
Za to, co było, tylko chwilę szaleństwa,
Nie żegnaj się.,
Bylibyśmy zbyt nieszczęśliwi,
Przyjdź płakać.,
W zagłębieniu mojego ramienia,
Bo jeśli odejdziesz,,
Gdyby moje szczęście się zepsuło,
Kochanie, to ja bym płakała.
Oh! Oh! Kochanie !
Nie zabieraj mi oddechu mojego życia.,
Ani mojej radości.,
Za to, co nie było,
Chwila szaleństwa,
Nie żegnaj się.,
Bylibyśmy zbyt nieszczęśliwi,
Wizn płacze,
W zagłębieniu mojego ramienia,
Bo jeśli odejdziesz,,
Gdyby moje szczęście się zepsuło,
Moja miłość,
To ja bym płakała.