Charles Aznavour — Parti Avec Une Autre Amour tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Parti Avec Une Autre Amour", wykonawca: Charles Aznavour.

Tekst piosenki

Le chagrin a fait son lit entre les plis de mon sourire
Et tracé comme un sillon de désespoir, là sur mon front
Mon passé est un vieillard dont la voix n’a plus rien à dire
Car le temps creuse entre nous un abîme sans fond
Afin que jamais plus je ne vois la lumière
Et la face des gens avec leur compassion
Que la mer déchaînée se jette sur la terre
Que se meure la vie, que s'éteigne le jour
Mon amour est parti avec un autre amour
Que le feu de l’enfer comme fétu de paille
Enflamme avec fureur les civilisations
Que la terre s’entrouvre et que dans les entrailles
Naisse un immense oubli qui durerait toujours
Mon amour est parti avec un autre amour
Puisque mon cœur blessé se bat dans les ténèbres
Je ne veux plus entendre parler de bonheur
Mais que le chant du vent devienne un chant funèbre
Pour que le monde entier partage ma douleur
L’orgueil et le chagrin dans mon cœur font un vide
Ma bouche a l'âpre goût de la désolation
Et ma tête est remplie par des idées sordides
Car mon cœur n’a qu’un cri, le même nuit et jour:
«Mon amour est parti avec un autre amour»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Smutek zrobił swoje łóżko między fałdami mojego uśmiechu
I prześledzić, jak bruzda rozpaczy, tam, na moim czole
Moja przeszłość to starzec, którego głos już nic nie mówi.
Bo czas kopie między nami bezdenną otchłań
Nigdy więcej nie ujrzałem światła.
I twarze ludzi ze współczuciem
Niech szalejące morze rzuci się na ziemię
Niech życie umrze, niech dzień zgaśnie
Moja Miłość odeszła z inną miłością
Co piekielny ogień jak słomiany fetu
Gwałtownie zapala cywilizacje
Niech ziemia otworzy się lekko i niech w głębi
Rodzi się ogromne zapomnienie, które będzie trwać wiecznie
Moja Miłość odeszła z inną miłością
Ponieważ moje zranione serce bije w ciemności
Nie chcę więcej słyszeć o szczęściu.
Ale niech śpiew wiatru stanie się pieśnią pogrzebową
Aby cały świat podzielił mój ból
Duma i smutek w moim sercu sprawiają, że pustka
Moje usta mają ostry smak spustoszenia
A moja głowa jest pełna brudnych pomysłów
Bo serce moje tylko krzyk, ten sam dzień i noc:
"Moja Miłość odeszła z inną miłością»