Charles Trenet — Le jardin extraordinaire tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le jardin extraordinaire", wykonawca: Charles Trenet.
Tekst piosenki
C’est un jardin extraordinaire:
Il y a des canards qui parlent anglais.
Je leur donne du pain, ils remuent leur derrière
En me disant «Thank you very much, Monsieur Trenet».
On y voit aussi des statues
Qui se tiennent tranquilles tout le jour, dit-on
Mais moi, je sais que, dès la nuit venue,
Elles s’en vont danser sur le gazon.
Papa, c’est un jardin extraordinaire:
Il y a des oiseaux qui tiennent un buffet.
Ils vendent du grain, des petits morceaux de gruyère.
Comme clients ils ont Monsieur le maire et le Sous-Préfet.
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville maussade
Où les touristes s’ennuient au fond de leurs autocars,
Il fallait bien trouver un lieu pour la promenade.
J’avoue que ce samedi-là je suis entré par hasard…
Dans, dans, dans…
Un jardin extraordinaire,
Loin des noirs buildings et des passages cloutés.
Y avait un bal que donnaient des primevères.
Dans un coin de verdure, les petites grenouilles chantaient
Une chanson pour saluer la lune.
Dès que celle-ci parut, toute rose d'émotion,
Elles entonnèrent, je crois, la valse brune.
Une vieille chouette me dit: «Quelle distraction!»
Maman, dans ce jardin extraordinaire,
Je vis soudain passer la plus belle des filles.
Elle vint près de moi, et là me dit sans manières:
«Vous me plaisez beaucoup, j’aime les hommes dont les yeux brillent!»
Il fallait bien trouver, dans cette grande ville perverse,
Une gentille amourette, un petit flirt de vingt ans
Qui me fasse oublier que l’amour est un commerce
Dans les bars de la cité,
Oui, mais oui mais pas dans…
Dans, dans, dans…
Mon jardin extraordinaire.
Un ange du Bizarre, un agent nous dit:
«Étendez-vous sur la verte bruyère,
Je vous jouerai du luth pendant que vous serez réunis.»
Cet agent était un grand poète
Mais nous préférions, Artémise et moi,
La douceur d’une couchette secrète
Qu’elle me fit découvrir au fond du bois.
Pour ceux qui veulent savoir où le jardin se trouve,
Il est, vous le voyez, au coeur de ma chanson.
J’y vole parfois quand un chagrin m'éprouve.
Il suffit pour ça d’un peu d’imagination!
Il suffit pour ça d’un peu d’imagination!
Il suffit pour ça d’un peu d’imagination!
(Merci à Mogweed pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
To niezwykły ogród:
Są kaczki, które mówią po angielsku.
Daję im chleb, oni machają tyłkiem.
"Thank you very much, Mr.
Są tam również widoczne posągi
Ci, którzy milczą cały dzień, mówią
Ale wiem, że z nadejściem nocy,
Tańczą na trawie.
Tato, to piękny ogród.:
Są ptaki, które trzymają bufet.
Sprzedają ziarno, małe kawałki Gruyere.
Jako klienci mają burmistrza i zastępcę prefekta.
W tym ponurym wielkim mieście trzeba było znaleźć
Gdzie turyści nudzą się w swoich autobusach,
Musiałem znaleźć miejsce na spacer.
Przyznaję, że wpadłem przypadkiem w sobotę.…
Na, …
Niezwykły ogród,
W oddali Czarne budynki i kolczaste przejścia.
Był bal, który dawali pierwiosnki.
W kącie zieleni śpiewały małe żaby
Pieśń na cześć Księżyca.
Jak tylko się pojawiła, wszystko jest różowe z emocji,
Brzmiały jak brązowy Walc.
Stara Sowa mówi mi: "co za roztargnienie!»
Mamo, w tym niezwykłym ogrodzie.,
Nagle zobaczyłem najpiękniejszą dziewczynę.
Podeszła do mnie i tam powiedział mi bez manier:
"Naprawdę cię lubię, kocham mężczyzn, których oczy błyszczą!»
Trzeba było znaleźć w tym wielkim, pokręconym mieście.,
Miłą kochanką, dwudziestoletnią kokietką.
Kto sprawi, że zapomnę, że miłość to handel
W barach miasta,
Tak, ale tak, ale nie w…
Na, …
Mój niezwykły ogród.
- Anioł jest dziwny-powiedział nam Agent.:
"Rozciągnij się nad zielonym wrzosem,
Będę grał na lutni, kiedy będziecie razem.»
Ten agent był wielkim poetą.
Ale woleliśmy, Artemis i ja.,
Miękkość tajnego łóżka
Co mi ujawniła w głębi lasu.
Dla tych, którzy chcą wiedzieć, gdzie znajduje się ogród,
On jest sercem mojej piosenki.
Czasami lecę tam, kiedy cierpię smutek.
Wystarczy trochę wyobraźni!
Wystarczy trochę wyobraźni!
Wystarczy trochę wyobraźni!
(Dzięki Mogweed za te słowa)