Charles Trenet — Marie-Thérèse tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Marie-Thérèse", wykonawca: Charles Trenet.

Tekst piosenki

Le temps n’est plus des premiers rendez-vous.
Vous souvient-il, ma mie, quand je venais chez vous
Parler d’amour pour vous faire sourire à votre aise,
Marie-Thérèse?
Le temps n’est plus du jardin parfumé,
Mais quand reviendra Mai,
Nous irons nous aimer
Dans les buissons,
Nous aurons des frissons
Qui nous plaisent,
Marie-Thérèse.
Les soirs d’hiver ne sont pas faits pour nous,
Mais l’hirondelle est notre messagère.
Soleil d’avril, mon copain de toujours,
Pour un jour, un seul jour
De printemps et d’amour,
Reviens-nous vite au milieu de l’hiver
Trop sévère
Sans arbres verts.
Marie-Thérèse, mon premier rendez-vous,
Je m’en souviens ce soir, et cela m’est très doux,
Vous habitiez du côté de la Sèvre nantaise,
Marie-Thérèse.
Dans la maison qui sentait le tilleul,
Il y avait votre aïeul
Mais nous étions bien seuls.
Je me souviens d’un p’tit chat qui dormait
Sur un' chaise,
Marie-Thérèse.
Vous m’avez dit: «Je vous aime d’amour.»
J’ai répondu: «Il le faut bien un jour.»
Pourtant, un jour, par le train de Paris,
Je suis parti la nuit
Dans le bruit et la pluie.
C'était l’automne, et je crois en Décembre, le seize,
Marie-Thérèse.
Le temps n’est plus du jardin parfumé,
Mais quand reviendra Mai,
Nous irons nous aimer
Dans les buissons,
Nous aurons des frissons qui nous plaisent,
Marie-Thérèse.

Tłumaczenie tekstu piosenki

To nie są pierwsze randki.
Czy pamiętasz, moja mała, kiedy przyszedłem do ciebie
Mówienie o miłości, aby uśmiechnąć się swobodnie,
Maria Teresa?
Czas nie jest już z pachnącego ogrodu,
Ale kiedy wróci maj,
Chodźmy kochać
W krzakach,
Będziemy mieć dreszcze
Które cieszą nas,
Maria Teresa.
Zimowe wieczory nie są dla nas,
Ale jaskółka jest naszym posłańcem.
Kwietniowe słońce, mój przyjaciel zawsze,
W jeden dzień, tylko jeden dzień
Wiosna i miłość,
Wróć do nas w środku zimy.
Zbyt surowy
Bez zielonych drzew.
Maria Teresa, moja pierwsza randka,
Pamiętam to dziś wieczorem i jest dla mnie bardzo słodkie,
Żyłeś po stronie Sevres-Nantes.,
Maria Teresa.
W domu pachniało lipą,
Był twój przodek
Ale czuliśmy się dobrze samotni.
Pamiętam kota, który spał
Na,
Maria Teresa.
Powiedziałeś mi: "kocham Cię miłością.»
Odpowiedziałem: "muszę to jakoś zrobić.»
Jednak pewnego dnia pociągiem z Paryża,
Wyszedłem w nocy.
W hałasie i deszczu.
To była jesień i myślę, że w grudniu XVI,
Maria Teresa.
Czas nie jest już z pachnącego ogrodu,
Ale kiedy wróci maj,
Chodźmy kochać
W krzakach,
Będziemy mieć dreszcze, które lubimy,
Maria Teresa.