Charlie King — Abdul Abulbul Amir tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Abdul Abulbul Amir", wykonawca: Charlie King.

Tekst piosenki

The sons of the Prophet are brave men and bold
And quite unaccustomed to fear
But the bravest by far in the ranks of the Shah
Was Abdul Abulbul Amir
If you wanted a man to encourage the van
Or harass the foe from the rear
Storm fort or redoubt, you had only to shout
For Abdul Abulbul Amir
Now the heroes were plenty and well known to fame
In the troops that were led by the Czar
And the bravest of these was a man by the name
Of Ivan Skavinsky Skavar
One day this bold Russian, he shouldered his gun
And donned his most truculent sneer
Downtown he did go where he trod on the toe
Of Abdul Abulbul Amir
«Young man,» quoth Abdul, «Has life grown so dull
That you wish to end your career?
Vile infidel know, you have trod on the toe
Of Abdul Abulbul Amir»
«So take your last look at the sunshine and brook
And send your regrets to the Czar
For by this I imply, you are going to die
Count Ivan Skavinsky Skavar»
«My friend, your remarks in the end
Will avail you but little, I fear
For you ne’er will survive to repeat them alive
Mister Abdul Abulbul Amir»
Then this bold Mameluke drew his trusty skibouk
Singing, «Allah! Il Allah! Al-lah!»
And with murderous intent he ferociously went
For Ivan Skavinsky Skavar
They parried and thrust, they side-stepped and cussed
Of blood they spilled a great part
The philologist blokes, who seldom crack jokes
They fought all that night neath the pale yellow moon
The din, it was heard from afar
And huge multitudes came, so great was the fame
Of Abdul and Ivan Skavar
As Abdul’s long knife was extracting the life
In fact he was shouting, «Huzzah!»
He felt himself struck by that wily Calmuck
Count Ivan Skavinsky Skavar
The Sultan drove by in his red-breasted fly
Expecting the victor to cheer
But he only drew nigh to hear the last sigh
Of Abdul Abulbul Amir
Czar Petrovich, too, in his spectacles blue
Sauntered up in his gold-plated car
And arrived just in time to exchange a last line
With Ivan Skavinsky Skavar
There’s a tomb rises up where the Blue Danube rolls
And engraved there in characters clear
Is, «Stranger, when passing, oh pray for the soul
Of Abdul Abulbul Amir»
A splash in the Black Sea one dark moonless night
Caused ripples to spread wide and far
It was made by a sack fitting close to the back
Of Ivan Skavinsky Skavar
A Muscovite maiden her lone vigil keeps
Neath the light of the cold northern star
And the name that she murmurs in vain as she weeps
Is Ivan Skavinsky Skavar

Tłumaczenie tekstu piosenki

Synowie Proroka są odważni i odważni.
I nie przywykłem do strachu.
Ale najodważniejsi w szeregach Szacha
Was Abdul Abulbul Amir
/ Align = "left" /
Albo nękać wroga od tyłu.
Szturm fortu czy Reduty, trzeba było tylko krzyczeć
Abdul Abulbul Amir
Teraz bohaterów było wielu i znanych sławie
W wojskach dowodzonych przez Cara
A najodważniejszym z nich był człowiek o imieniu
Ivan Skavinsky Skavar
Pewnego dnia ten zuchwały Rosjanin, wziął na ręce broń.
And donned his most truculent sneer
W centrum poszedł tam, gdzie nadepnął na palec.
Abdul Abulbul Amir
"Młody człowiek," powiedział Abdul, " życie stało się takie nudne
Że chcesz zakończyć karierę?
Podły niewierny wie, że stąpasz po palcu
Abdul Abulbul Amir»
"So take your last look at the sunshine and brook
I przekaż wyrazy współczucia carowi.
Bo przez to sugeruję, że umrzesz.
Hrabia Iwan Skawiński»
"Przyjacielu, Twoje uwagi na końcu
Obawiam się, że niewiele ci to da.
Dla Ciebie nikt nie przetrwa, by powtórzyć je żywcem.
Abdul Abulbul Amir»
Wtedy ten śmiały Mameluke narysował swój wierny skibouk
Śpiewając: "Allah! Il Allah! Al-lah!»
I z morderczym zamiarem ...
Za Ivana Skavinskiego Skavara
Parowali i pchali, staczali się w bok i przeklinali.
Z rozlanej wielkiej części krwi
Filolog, który rzadko żartuje
Walczyli całą noc przy bladożółtym Księżycu.
Din był słyszany z daleka.
I przybyły wielkie tłumy, tak wielka była sława
Abdul i Ivan Skavar
Jak długi nóż Abdula wyciągał życie
W rzeczywistości krzyczał: "Huzzah!»
Poczuł się dotknięty tym przebiegłym spokojem.
Hrabia Iwan Skawiński
Sułtan przejechał w swojej rudej Muszy
Oczekując zwycięstwa
Ale zbliżył się tylko, by usłyszeć Ostatnie westchnienie.
Abdul Abulbul Amir
Car Pietrowicz też w swoich okularach niebieski
Przechadzał się w swoim złoconym samochodzie.
I przybył w samą porę, by wymienić ostatnią linijkę.
Z Ivanem Skavinskim Skavarem
# Tam Grobowiec wznosi się # # tam Błękitny Dunaj #
I wygrawerowane tam wyraźnymi literami
Czy, " nieznajomy, kiedy mijasz, och módl się za duszę
Abdul Abulbul Amir»
A splash in the Black Sea one dark moonless night
Wywołane fale rozprzestrzeniają się szeroko i daleko
Został wykonany przez worek dopasowany do tyłu.
Ivan Skavinsky Skavar
A muskowit maiden her lone vigil keeps
Neath the light of the cold northern star
And the name that she murmurs in vain as she weeps
Ivan Skavinsky Skavar