Charlotte Gaccio — La barbouilleuse de nuages tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La barbouilleuse de nuages", wykonawca: Charlotte Gaccio.
Tekst piosenki
Petite fille, je voulais être
une barbouilleuse de nuages
pour pouvoir y faire apparaître
toute une foule de personnages,
qui se dévoilent aux têtes en l'air,
mais se camouflent aux fâcheux,
aux poseurs de pieds sur la terre,
aux vieux moralistes grincheux.
Petite fille, je voulais être
une chuchoteuse de coquillages,
aux oreilles curieuses transmettre
les murmures volés au grand large
et ne confier cette chanson
qu'aux écouteurs de petits doigts1,
pas aux salueurs au clairon
ni aux appeleurs de chat un chat2.
Elle est encore bien vivante,
cette gamine qui souvent chante
de souffler très fort sur le gris
qui nous empoussière nos vies.
Petite fille, je voulais être
une souffleuse de buée,
recouvrir d'un voile les fenêtres
pour que puissent y dessiner
les écoliers en bonnet d'âne3,
pas les marcheurs sur droit chemin,
les tireurs de plomb dans le crâne4,
les tonseurs de poils dans la main.5
Elle est encore bien vivante,
cette gamine qui souvent chante
de souffler très fort sur le gris
qui nous empoussière nos vies.
Je voulais être en grandissant
décrocheuse d'étoiles à clochettes,
dormeuse sur Lune en croissant,
сharmeuse de serpents à sonnette,
marchande de sable, compteuse de moutons,
chercheuse de bonheur dans Ie pré6,
tisseuse d'araignée au plafond,
arroseuse de jardins secrets7.
Je la garde bien vivante,
cette gamine qui souvent chante
de souffler très fort sur le gris
qui nous empoussière nos vies...
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dziewczyno, chciałem być otyły, aby pojawił się w nim cały tłum postaci, które ujawniają się z podniesionymi głowami, ale przebrane za złoczyńców leżących na ziemi, starych zrzędliwych moralistów.
Mała dziewczynko, chciałam być szepczącą muszelką, z ciekawskimi uszami przekazującymi zakradające się szepty na szeroką stopę i powierzyć tę piosenkę tylko słuchawkom małych paluchów1, a nie salutom na Polanie czy kocim wołającym kotom2.
Ona wciąż żyje, ta mała dziewczynka, która często śpiewa, by bardzo głośno dmuchać na szarego, który zaśmieca nasze życie.
Mała dziewczynko, chciałam być dmuchawą, zakryć okna, żeby można było malować uczniów w czapkach oślich3, a nie spacerowiczów po prostej drodze, strzelców ołowiu w czaszce4, obciętych włosów w dłoniach.5 ona wciąż żyje, ta mała dziewczynka, która często śpiewa, by bardzo mocno dmuchać na szarość, która zaśmieca nasze życie.
Chciałam zostać gwiazdorką z dzwoneczkami, śpiącą na półksiężycu Księżyca, zaklinaczką grzechotników, handlarką piaskiem, księgowcem owiec, poszukiwaczką szczęścia w pred6, tkającą pająki na suficie, podlewaczką tajnych sadów7.
Trzymam ją przy życiu, tę dziewczynę, która często śpiewa, by bardzo głośno dmuchać na szarego, który zaśmieca nasze życie...