Claude François — Cette Année-là tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Cette Année-là", wykonawca: Claude François.

Tekst piosenki

Cette année là, je chantais pour la première fois
Le public ne me connaissait pas, oh quelle année cette année-là
Cette année-là, le rock and roll venait d’ouvrir ses ailes
Et dans mon coin je chantais belle, belle, belle
Et le public aimait ça
Déjà(haaa) les Beatles étaient quatre garçons dans le vent
Et moi, ma chanson disait marche tout droit
Cette année-làquelle joie d'être l’idole des jeunes
Pour des fans qui cassaient les fauteuils
Plus j’y pense et moins j’oublie
Ouh !
J’ai découvert mon premier mon dernier amour
Le seul le grand l’unique et pour toujours le public
Cette année-là, dans le ciel passait une musique
Un oiseau qu’on appelait Spoutnik oh quelle année cette année-là
C’est là(haaa) qu’on a dit adieu àMarilyn au cњur d’or
Tandis que West Side battait tous les records
Cette année-làles guitares tiraient sur les violons
On croyait qu’une révolution arrivait cette année-là
Hou !
Hoooo ! C'était hier mais aujourd’hui rien a changé
C’est le même métier qui ce soir recommence encore
C'était l’année 62 C'était l’année 62
C'était l’année 62 C'était l’année (ouh) 62

Tłumaczenie tekstu piosenki

W tamtym roku śpiewałem po raz pierwszy.
Publiczność mnie nie znała.
W tym roku rock ' n ' Roll właśnie otworzył swoje skrzydła
I w moim kącie śpiewałam piękną, piękną, piękną
A publiczność to uwielbiała.
Już (haaa) The Beatles mieli czterech chłopców na wietrze
A ja, moja piosenka, mówiłem, Idę prosto
W tym roku radość bycia idolem młodzieży
Dla fanów, którzy złamali krzesła
Im więcej o tym myślę i tym mniej zapominam
Oh !
Odkryłem moją pierwszą moją ostatnią miłość
Jedyny wielki jedyny i na zawsze publiczny
W tym roku na niebie szła muzyka
Ptak, który został nazwany satelitą o którym roku w tym roku
Tam (haaa) pożegnaliśmy się z Marilynem w Złotym Curze
Natomiast West Side pobił wszystkie rekordy
W tym roku gitary strzelały na skrzypcach
Uważano, że w tym roku nadchodzi rewolucja
Howe !
Hu-hu ! To było wczoraj, ale dziś nic się nie zmieniło
To ta sama praca, która dziś zaczyna się od nowa
To był 62 rok, to był 62 rok
To był rok 62 to był rok 62