Claude-Michel Schönberg — Conversations Quotidiennes tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Conversations Quotidiennes", wykonawca: Claude-Michel Schönberg.
Tekst piosenki
Que voulez- vous donc que je fasse
Si quelqu’un d’autre a pris la place
Que vous occupiez dans la vie
De la personne qui vous a fui
On ne peut jamais ordonner
A quelqu’un de vous aimer
(Cela m’est déjà arrivé)
Que voulez-vous que je vous dise
Si la santé vous paralyse
Si vous vous êtes imaginé
Que vous avez les nerfs usés
La vie n’a jamais abimé
Les gens de grande simplicité
(Trop souvent j’ai failli craquer)
Et vous qu’est-ce que vous pourrez faire
Si je venais dire mes misères
Si je vous racontais mes nuits
Que j’ai passé dans l’insomnie
Je sais que vous n’y pouvez rien
C’est comme ça et c est très bien
(Ce qui est en moi m’appartient)
La seule chose qui m’importe
C’est que le temps passe et m’emporte
Un jour ou l’autre tout va finir
Vous aussi vous allez mourir
Ce jour-là quelle utilité
Tous les sacrifices acceptés
(Et cette idée me fait crier)
(Merci à Bruno Delsart pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Więc co chcesz, żebym zrobił
Jeśli ktoś inny zajął miejsce
Co robisz w życiu
Od człowieka, który uciekł od Ciebie
Nigdy nie możesz rozkazywać
Ktoś cię kocha.
(To już mi się przydarzyło)
Co mam ci powiedzieć?
Jeśli zdrowie Cię paraliżuje
Jeśli wyobrażasz sobie siebie
Że masz zużyte nerwy
Życie nigdy się nie bał
Ludzie Wielkiej prostoty
(Zbyt często prawie pękłem)
A Ty co zrobisz
Gdybym przyszedł powiedzieć o moich nieszczęściach
Gdybym powiedział ci o moich nocach
Co spędziłem w bezsenności
Wiem, że nic na to nie poradzisz.
To jest tak i z bardzo dobrze
(To, co jest we mnie, należy do mnie)
Jedyne, co mnie obchodzi.
To właśnie czas mija i zabiera mnie
To się kiedyś skończy.
Ty też umrzesz.
Tego dnia jaki jest pożytek
Wszystkie ofiary podjęte
(I ta myśl sprawia, że krzyczę)
(Dzięki Bruno Delsartowi za te słowa)