Claude Nougaro — L'île Hélène tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "L'île Hélène", wykonawca: Claude Nougaro.

Tekst piosenki

Assis sur un banc devant l’océan
Devant l’océan égal à lui-même
Un homme pensif, se masse les tifs
Interrogatif, à quoi pense t il?
À quoi pense t-il, livré à lui-même?
Il pense à son île, son île Hélène
Est-ce que l'île l’aime?
Assis sur un banc devant l’océan
L’océan jamais tout à fait le même
Dans le bruit lascif autour des récifs
Que la vague enchaîne
À quoi rêve t il, l'éternel bohème?
Il rêve à une île dont le littoral
A le pur profil de l’amour total
Assis sur un banc devant l’océan
Devant globalement la terre tout entière
Qui jamais n’enterre ses haches de guerre
Ou si peu si guère que c’est faire semblant
Il pense que le vent fraîchit sur sa joue
Il pense que l’amour sait vous mettre en joue
Ban ban ban
Il pense surtout devant l’océan
Bel esclave bleu qui remue ses chaînes
Il pense à son île à son île Hélène
Est-ce que l'île l’aime?
Pense t-elle à son il?

Tłumaczenie tekstu piosenki

Siedząc na ławce przed oceanem
Przed oceanem równym sobie
- Zamyślony powiedział mężczyzna, wzruszając ramionami.
Zastanawiam się, o czym on myśli?
O czym on myśli, oddany sobie?
Myśli o swojej wyspie, o swojej wyspie Helen.
Czy wyspa kocha?
Siedząc na ławce przed oceanem
Ocean nigdy nie jest dokładnie taki sam
W pożądliwym hałasie wokół RAF
Niech fala skrępuje
O czym on marzy, wieczna BOHEMA?
Marzy o wyspie, której linia brzegowa
Ma czysty profil wspólnej miłości
Siedząc na ławce przed oceanem
Przed całą ziemią
Kto nigdy nie zakopuje swoich toporów bojowych
Albo tak mało, tak mało, że to udawać
Myśli, że wiatr jest chłodny na jego policzku
Myśli, że miłość wie, jak postawić cię na swoim miejscu
Ban Ban Ban
Myśli przede wszystkim przed oceanem
Piękny niebieski niewolnik machający łańcuchami
Myśli o swojej wyspie na swojej wyspie Helene
Czy wyspa kocha?
Czy ona myśli o swoim?