Comedian Harmonists — Die Dorfmusik tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Die Dorfmusik", wykonawca: Comedian Harmonists.

Tekst piosenki

Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum,
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal
Denn die Katharina will immer no' amal
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum.
Grad als der Schmied 'ne Lage spendiert
Und die Musi' den Tusch intoniert,
Schleichen zwei heimlich nach Haus.
Franzel bringt Kati nach Haus.
Schön ist es, so im Mondschein zu gehen,
Wenn sich zwei Menschen richtig verstehn.
Leis fragt er, hast' mi' no' gern,
Da klingt’s von fern:
Wenn am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum.
Jedes kleine Madel die Liebe gleich fühlt.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Ja, da schau her, der lange Franzel find’t net mehr in sein' Kahn,
Bis am andern Morgen schon laut kräht der Hahn Wenn am Sonntag Abend die
Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum.
— Derf i' bitten, Fräulein Kati?
— Derf i', Franzel?
— Du sei ruhig. Und du schau, daß'd weiterkommst.
— Ja, was is' denn, darf i' net tanzen?
— Du alte Bampn, schau, daß'd weiterkommst, sag i'!
— Ja sei scho' ruhig, Franzel.
— Saubazi, dreggada!
— Na na, Franzel.
— Blöda Hammel, gscherter!
— Halt di' zruck!
— Himmel Sakra Kruzitürken nochmal!
Schwiegermutter blase mal,
S’ist 'ne Ratz im Saal,
Schwiegermutter blase mal, blas' nochmal.
Und der lange Franzel schiebt immer durch den Saal,
Denn die Katharina will immer nochmal.
Weil am Sonntag Abend die Dorfmusi' spielt
Hei didel dideldei didel dideldum, Juhu!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Kiedy w niedzielę wieczorem gra wiejska Muza
Hei didel dideldei didel dideldum,
Każda mała madele czuje miłość w ten sam sposób.
Hei didel dideldei didel dideldum,
A długi Franzel zawsze ślizga się po hali
Ponieważ Katarzyna zawsze chce no ' Amal
Kiedy w niedzielę wieczorem gra wiejska Muza
Hei didel dideldei didel dideldum.
Stopień, w którym Kowal przekazuje pozycję
I musi ' przez Tusch intonacja,
Dwóch skradło się do domu.
Franzel Kati przynosi do domu.
Miło jest chodzić w świetle księżyca,
Jeśli dwoje ludzi dobrze się rozumie.
Leys pyta, Czy lubi 'mi'ale' ,
Brzmi z daleka:
Kiedy w niedzielę wieczorem gra wiejska Muza
Hei didel dideldei didel dideldum.
Każda mała madele czuje miłość w ten sam sposób.
Hei didel dideldei didel dideldum,
Tak, tak, spójrz, długi franzel find 't net już być w' Kan,
Następnego ranka już głośno Kruk kogut, gdy w niedzielę wieczorem
Rustykalne Muzi ' gra
Hei didel dideldei didel dideldum.
- Derf i ' proszę, Panno Kati?
— Derf i', Franzel?
- Uspokój się. I uważaj, żeby nie przestawał.
- Nie mogę tańczyć?
- Jesteś starym Bampnem, spójrz, daß 'd dotrzesz, Powiedz i'!
- Bądź spokojny, Franzel.
— Saubazi, dreggada!
— Na Na, Franzel.
- Blöda baranina, gscherter!
— Di Halt' zruck!
- Niebo Sakra Kruzitürken jeszcze raz!
Teściowa bańka raz,
S ' is ' Ratz w hali,
Teściowa dmuchaj raz, dmuchaj jeszcze raz.
A długi Franzel zawsze ślizga się po hali,
Ponieważ Katarzyna zawsze chce znowu i znowu.
Ponieważ w niedzielę wieczorem gra wiejska Muza
Hei didel dideldei didel dideldum, Juhu!