Connie Dover — The Holland Handkerchief tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Holland Handkerchief", wykonawca: Connie Dover.

Tekst piosenki

A wealthy squire lived in our town;
he was a man of very high renown.
He had a daughter, a beauty bright,
and the name he called her was his Heart’s Delight.
And many is the young man to court her came,
but none of them could her favor gain;
till there came one of the low degree,
and among them all she did fancy he.
But when her father he came to know
that his lovely daughter loved this young man so,
over fifty miles he sent her away,
all to deprive her of her wedding day.
One night as she lay in her bedroom,
her love appeared from out the gloom.
He touched her hand and to her did say,
«Arise my darling and come away.»
With this young man she got on behind,
and they rode swifter than any wind.
They rode on for an hour or more,
till he cried, «My darling, my head feels sore!»
Her Holland handkerchief she then took out
and with it wrapped his aching head about.
She kissed his lips and to him did say,
«My love you are colder than any clay.»
When they arrived at her father’s gate
he cried, «Get down love the hour is late!
Get down get down love and go to bed.
I’ll se this noble horse is groomed and fed.»
When she arrived in her father’s hall,
«Who's there, who’s there?» her own father called.
«It is I dear father you sent for me;
My love was the messenger was sent by thee.»
«Oh no my daughter that ne’er can be.
Your words are false and you lie to me;
for on yon far mountain your true love died,
and in yon green graveyard his body lies.»
The truth had dawned upon this maiden brave,
and with her friends she exposed the grave;
where lay her love although nine months dead
with the Holland handkerchief around his head.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Bogaty Dziedzic mieszkał w naszym mieście.;
był człowiekiem o wysokiej renomie.
Miał córkę, ślicznotkę.,
a imię, które ją nazwał, było rozkoszą jego serca.
I wielu jest młodzieńcem, który ją oczarował.,
ale żadna z nich nie mogła zyskać jej przychylności.;
/ align = "left" / ,
a wśród nich wszystkim się podobał.
Ale kiedy jej ojciec dowiedział się,
że jego urocza córka tak bardzo kochała tego młodzieńca,
ponad 50 mil ją odesłał.,
wszystko po to, by pozbawić ją dnia ślubu.
Pewnej nocy, gdy leżała w sypialni.,
jej miłość pojawiła się z mroku.
Dotknął jej ręki i powiedział,
"Wstań kochanie i odejdź.»
/ Z tym młodym mężczyzną,,
i jechali szybciej niż jakikolwiek wiatr.
Jechali przez godzinę lub dłużej.,
aż zawołał: "kochanie, boli mnie głowa!»
Her Holland chusteczka she then wyjęła
i owinął nim swoją bolącą głowę.
Pocałowała jego usta i powiedziała,
"Moja miłości, jesteś zimniejsza niż jakakolwiek glina.»
Kiedy dotarli do bramy jej ojca
zawołał: "Get down love the hour is late!
Złaź na dół, kochanie i idź do łóżka.
Widzę, że ten szlachetny koń jest zadbany i nakarmiony.»
Kiedy przybyła do domu ojca,
"Kto tam, kto tam?"dzwonił jej własny ojciec.
"To ja, drogi ojcze, posłałeś po mnie;
Moja miłość była posłańcem wysłanym przez Ciebie.»
"O nie moja córka, że nie może być.
Twoje słowa są fałszywe, a Ty mnie okłamujesz.;
na yon far mountain twoja prawdziwa miłość umarła,
a na cmentarzu Yon green spoczywa jego ciało.»
Prawda przyszła na tę dzielną pannę.,
wraz z przyjaciółmi odsłoniła grób.;
where lay her love though nine months dead
z chusteczką Holland na głowie.