Connie Francis — You made me Love you tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "You made me Love you", wykonawca: Connie Francis.

Tekst piosenki

She’s a snooty little cutie, she’s a burgulous skirt,
She’s a knockout and a beauty, and a flirt.
Such a dapper little flapper, she’s just as cute as a train,
She’s a kissie little missie, a shameless jane,
She’s slick do do ro ro,
She’s a classy little lassie, a keen little queen,
And although sometimes she’s sassy, not mean,
Just a fiend for romance is she, a whirly little girl is she,
She’s a knockout, a beauty, snooty little cutie, snooty little cutie, she.
You’re a mellow little fellow, you’re a cutey little boy,
You’re a knockout and a beauty, you’re a joy,
You’re a ready little kenny, you’ve swept this girl off her feet,
You’re a kissy little missy, you’re a vain little dame, but you’re sweet.
You’re a handy little dandy, you’re a keen little queen,
And although sometimes I’m bossy, you’re never mean.
I’m a fiend for romance with you, ever little fellow you’re mine,
You’re a knockout and a beauty, and a snooty little cutie mine.
She’s a classy little lassie, a keen little queen,
And though sometimes she’s sassy, she’s never mean,
I’m a fool for romance it’s true, moonlight and kisses and you,
She’s a beauty, that snootie little cutie she.

Tłumaczenie tekstu piosenki

* Ona jest przemądrzałą ślicznotką, * * ona jest przepyszną spódnicą * ,
Jest powalająca, piękna i flirtuje.
Taka elegancka mała flapper, jest tak słodka jak pociąg.,
To mała missie, bezwstydna jane.,
* She ' s slick do do ro ro * ,
To piękna dziewczyna z klasą, Bystra królowa.,
I chociaż czasami jest pyskata, nie wredna,
Tylko diabłem dla romansu jest ona, whirly mała dziewczynka jest ona,
Jest powalająca, piękna, nadęta mała Ślicznotka, nadęta mała Ślicznotka, ona.
Jesteś łagodnym, małym chłopcem.,
Jesteś powalająca i piękna, jesteś radością,
Jesteś gotowy, mały kenny, zwaliłeś tę dziewczynę z nóg.,
Jesteś małą panienką, próżną damą, ale jesteś słodka.
Jesteś zręczną, małą królową.,
I chociaż czasami jestem apodyktyczna, ty nigdy nie jesteś wredna.
* I 'm a fiend for romance with you, ever little fellow you' re mine * ,
Jesteś powalająca i piękna, i przemądrzała moja Ślicznotka.
To piękna dziewczyna z klasą, Bystra królowa.,
I choć czasami jest pyskata, nigdy nie jest wredna,
I 'm a fool for romance it' s true, moonlight and kisses and you,
Ślicznotka z niej.