Cradle Of Filth — Darkness Incarnate tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Darkness Incarnate", wykonawca: Cradle Of Filth.
Tekst piosenki
«Something thicker than despair
Rides upon the midnight air
The smell of blood, the taste of prey
We spy you hiding Gilles de Rais»
Under August swelter
After banquet and soiree
When spiced wine and song
Have further heated veins
To the ninth degree as tenacula
Hold another body in their sway
Gilles retires from the grasping fires
That will ashen the remains
Darkness incarnate
Demons in his semen
That once clung about the throats
Of children dragged from cellars to his rooms
Now permeate the castle
All who sleep dream of the goat
That dark eclectic harbinger of doom
Nightingales sang of tragedy
Whispers were made of blasphemy
Vain, insane, this brute aloof
Drew tainted veils over bitter truth
The stairs ran helter-skelter
His bedchamber besieged
By phantoms who sheltered
In it’s furs, remorse
Sought to overwhelm him
Like a lantern of disease
That shone on rotten faces
Of those murdered out in force
Darkness incarnate
Fleeing ghosts so indisposed
To his Satanic love
Of children dragged from cellars to his feast
He rose, a carnal wind opposed
To those that sat above
Tearing out into the forest like a beast
The night wind sang of tragedy
Whispers were made of blasphemy
Vain, insane, this brute aloof
Drew tainted sails over naked truth
Madness clouded everything
Like a lycanthropic shroud
And through it’s ghastly lineaments he saw
The trees become obscenities
Semen drip from every bough
As if he rooted Nature like a whore
Dryads tongued under skirts of leaves
Surrendering branches that slenderly pleased
The Mocking orifices and the forest on her knees
Then once besotted, knotted trunks now grew
Rotten, venereal, cancerous, blue
The clotting of his heart to a rank cantankerous tune
«Death is only a matter of a little pain»
Beneath the sallow moonlight
In a wonderland of pain
Gilles fled back to the castle
Terrified and drained
He sought his deep red velvet bed
And the sleep it preordained
Exhausted, forced into the dead
The creep of nightmares came again
Madness clouded everything
Like a lycanthropic shroud
And through it’s ghastly lineaments he saw
Hundreds of slain children
Some came crawling disembowelled
To where he stretched out howling on all fours
Corpses tore at his legs and knees
As he clawed to the cross, begging reprieve
From a Lord that soared above the awful scene
He sobbed and wept, no voice was left
To scream, the dream was not drubbed yet
He heard the horrors hiss beside him,
'Herod, you’ll regret…'
'Who hears the tears of nightfall?
Who steers the spears so spiteful?'
«Oh my dearest angels, go pray to God for me»
Tłumaczenie tekstu piosenki
"Something thicker than despair
Rides upon the midnight air
Zapach krwi, smak zdobyczy
Szpiegujemy Cię, ukrywając Gilles 'a de Rais' a.»
Pod pseudonimem August swelter
Po bankiecie i wieczorze
When spiced wine and song
Mają dalsze rozgrzane żyły
W dziewiątym stopniu jako wytrwałość
/ Align = "left" /
Gilles wycofuje się z chwytania ognia
To spopieli szczątki.
Darkness incarnate
Demony w jego nasieniu
Który kiedyś zaciskał się wokół gardeł.
Dzieci ciągnięte z piwnic do jego pokoi
/ Align = "left" /
Wszyscy, którzy śpią, śnią o kozie.
Ten mroczny, eklektyczny zwiastun zagłady
Słowiki śpiewały o tragedii
Whispers were made of blasphemy
Próżny, szalony, ten Brutal powściągliwy
Drew tainted veils over bitter truth
The stairs ran helter-skelter
Jego sypialnia oblegała
By phantoms who sheltered
In it ' s furs, remorse
/ Align = "left" /
Like a lantern of disease
To świeciło na zgniłe twarze.
Zamordowani
Darkness incarnate
Uciekające duchy tak niedysponowane
Za jego szatańską miłość
Dzieci ciągnięte z piwnic na ucztę
Wzniósł się, cielesny wiatr przeciwstawił
To those that sat above
/ Align = "left" /
Nocny wiatr śpiewał o tragedii
Whispers were made of blasphemy
Próżny, szalony, ten Brutal powściągliwy
Drew tainted sails over naked truth
Szaleństwo przyćmiło wszystko
Jak Całun likantropijny
I przez tę okropną linię widział
Drzewa stają się obsceniczne
Sperma kapie z każdej gałązki
Jakby zakorzenił naturę jak dziwkę
Dryades
/ Align = "left" /
The drowning orifices and the forest on her knees
/ A kiedy już osaczone, / splątane pnie / teraz rosły
Zgniłe, weneryczne, nowotworowe, niebieskie
/ Align = "center" bgcolor = "# e0ffe0 " / cesarz Chin / / align = center /
"Śmierć jest tylko kwestią małego bólu»
Beneath the sallow moonlight
In a wonderland of pain
Gilles uciekł do zamku.
/ Align = "left" /
Szukał głębokiego, czerwonego aksamitnego łoża.
I sen, który to zaplanował
Wyczerpani, zmuszeni do śmierci
The creep of nightmares came again
Szaleństwo przyćmiło wszystko
Jak Całun likantropijny
I przez tę okropną linię widział
Setki zabitych dzieci
Niektórzy pełzali wypatroszeni
Tam, gdzie rozciągnął się wyjąc na czworakach
Trupy rozdarły mu nogi i kolana.
Gdy przylgnął do krzyża, błagając o ułaskawienie
Od Pana, który wzniósł się nad okropną sceną
Szlochał i płakał, nie został żaden głos
To scream, the dream was not drubbed yet
He heard the horrors hiss beside him,
Herodzie, pożałujesz...
Kto słyszy łzy zmierzchu?
Kto steruje włóczniami tak złośliwie?'
"Najdroższe aniołki, módlcie się za mnie do Boga»