Cristina Donà — Yesterday's Film tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Yesterday's Film", wykonawca: Cristina Donà.

Tekst piosenki

Last night I slept oh so lightly
Kept hearing the strangest things
Now a murmur, now a faint force of lightning
You know what the night brings
And I know it’s wrong
Guess I’m not that strong
Because
Last night I… I met a stranger
Beyond all my wildest dreams
Though I could taste and feel the danger, I…
Then I found myself in the garden
Leafy midnight’s pale blue
All I saw was what I thought was
Some acquaintance of mine
I should be more strong
And I know it’s wrong
Because
Last night I… I met a stranger
Beyond all my wildest dreams
Though I could taste and feel the danger
The chill in the night
Got the better of me This night I’ll sleep oh so lightly
And dream of the strangest things
Maybe a murmur, or a faint force of lightning
Where the wild things are…
Last night I… I met a stranger
Beyond all my wildest dreams
Though I could taste and feel the danger
The chill in the thrill
Got the better of me
(…say to me, dear stranger
Say you’ll meet me here
Don’t talk to me, don’t you know
I don’t need to know your name…)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ostatniej nocy spałem tak lekko
Ciągle słyszałem najdziwniejsze rzeczy.
Teraz szmer, teraz słaba siła błyskawic
You know what the night brings
And I know it ' s wrong
Chyba nie jestem taki silny.
Ponieważ
Zeszłej nocy ... poznałem nieznajomego.
Beyond all my wildest dreams
Choć mogłem wyczuć niebezpieczeństwo,…
Potem znalazłem się w ogrodzie.
Leafy midnight ' s pale blue
Widziałem tylko to, o czym myślałem.
Mój znajomy.
Powinienem być silniejszy.
And I know it ' s wrong
Ponieważ
Zeszłej nocy ... poznałem nieznajomego.
Beyond all my wildest dreams
/ Choć mogłem poczuć / i smak niebezpieczeństwa
The chill in the night
"Got the better of me This night I 'll sleep oh so lightly"
I śnić o najdziwniejszych rzeczach
Może szmer, albo słaba siła błyskawicy.
Where the wild things are…
Zeszłej nocy ... poznałem nieznajomego.
Beyond all my wildest dreams
/ Choć mogłem poczuć / i smak niebezpieczeństwa
The chill in the thrill
"Got the better of me"
(...say to me, dear stranger
Powiedz, że spotkamy się tutaj.
Nie odzywaj się do mnie, nie wiesz
I don ' t need to know your name…)