Dälek — Blessed Are They Who Bash Your Children's Heads Against A Rock tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Blessed Are They Who Bash Your Children's Heads Against A Rock", wykonawca: Dälek.

Tekst piosenki

Blessed are they who bash your
Children’s heads against a rock
What Malcolm X said when he got silenced
By Elijah Muhammad was in fact true
America’s chickens are coming home to roost
We took this country by terror
Away from the Sioux, the Apache, the Arowak
The Comanche, the Arapahoe, the Navajo
Terrorism
We took Africans from their country
To build our way of ease
And kept them enslaved and living in fear
Terrorism
We bombed Granada
And killed innocent civilians
Babies, non military personnel
We bombed the black civilian community of Panama
With stealth bombers and killed unarmed teenagers
And toddlers, pregnant mothers and hardworking fathers
We bombed Qaddafi’s home and killed his child
Blessed are they
Who bash your children’s head against a rock
We bombed Iraq
We killed unarmed civilians trying to make a living
We bombed a plant in Sudan to payback
For the attack on our embassy
Killed hundreds of hardworking people
Mothers and fathers who left home
To go that day not knowing
That they would never get back home
We bombed Hiroshima, we bombed Nagasaki
And we nuked far more than the thousands
In New York and the Pentagon
And we never batted an eye
Rev. Wright

Tłumaczenie tekstu piosenki

Błogosławieni, którzy biją Cię
Dziecięce głowy o skałę
To, co powiedział Malcolm X, gdy go uciszyli.
Przez Eliasza Muhammada była w rzeczywistości prawdziwa
Amerykańskie kurczaki wracają do domu na grzęzawisko
We took this country by terror
Z dala od Siuksów, Apaczów, Arowaków
Komancze, Arapahoe, Navajo
Terroryzm
Zabraliśmy Afrykanów z ich kraju.
By budować naszą drogę łatwości
I trzymali ich w niewoli i żyli w strachu
Terroryzm
Zbombardowaliśmy Granadę.
I zabijał niewinnych cywilów.
Dzieci, personel niewojskowy
Zbombardowaliśmy czarną cywilną społeczność Panamy.
Z bombowcami stealth i zabitymi nieuzbrojonymi nastolatkami
I dzieci, ciężarne matki i ciężko pracujący ojcowie
Zbombardowaliśmy Dom Kaddafiego i zabiliśmy jego dziecko.
Błogosławieni
Kto uderzy głową swoich dzieci o skałę
Zbombardowaliśmy Irak.
Zabijaliśmy nieuzbrojonych cywilów, próbując zarobić na życie.
Zbombardowaliśmy fabrykę w Sudanie, by się zemścić.
Za atak na naszą ambasadę.
Zabił setki ciężko pracujących ludzi.
Matki i ojcowie, którzy opuścili dom
/ Align = "left" /
Że nigdy nie wrócą do domu.
Zbombardowaliśmy Hiroszimę, zbombardowaliśmy Nagasaki.
I wysadziliśmy więcej niż tysiące.
W Nowym Jorku i Pentagonie
I nigdy nie mrugnęliśmy okiem
Rev. Wright