David Byrne — Waters Of March tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Waters Of March", wykonawca: David Byrne.
Tekst piosenki
A stick, a stone, it’s the end of the road
�um resto de toco, it’s a little alone
It’s a sliver of glass, it’s life, it’s the sun
It is night, it is dealth, it’s a trap it’s a gun
�peroba no campo, é um nó na madeira
Cangá, candeia, é Matita Pereira
�madeira de vento, tombo na ribanceira
�um mistério profundo, é um queria ou não queira
�um vento ventando, é o fim da ladeira
�a vida, é o vão, festa da cumeeira
�a chuva chovendo, é conversa ribeira
Das águas de março, é o fim da canseira
The foot, the ground, the flesh and the bone
Passarinho na mão, pedra de atiradeira
�uma ave no céu, é uma ave no chão
�o regato, é uma fonte, é um pedaço de pão
�o fundo do poço, é o fim do caminho
No rosto o desgosto, é um pouco sozinho
A spear, a spike, a point, a nail
A drip, a drop, the end of the tale
�um peixe, é um gesto, é uma prata brilhando
�a luz da manhã, é o tijolo chegando
A mile, o dia, a thrust, a bump
It’s a girl, it’s a rhyme, it’s a cold, it’s a cold, it’s the mumps
�o projeto da casa, é o corpo na cama
�o carro enguiçado, é a lama, é a lama
A drift, ponte, flight, rã, resto, quail
The promise of spring
And the river bank talks (São as águas de março)
Of the waters of march, (Fechando o verão)
It’s the promise of life (�promessa de vida,)
It’s the joy in your heart (No meu coração)
A stick, a stone,
It’s the end of the road
�um resto de toco,
é um pouco sozinho
It’s a sliver of glass,
It’s a life, it’s the sun,
�a noite, é a morte,
é o laço, é o anzol
It’s the plan of the house,
It’s the body in bed,
It’s the car that got stuck,
It’s the mud, it’s the mud
�o projeto da casa,
é o corpo na cama
�o carro enguiçado,
é a lama, é a lama
São as águas de março fechando o verão
�a promessa de vida no meu coração
And the riverbanks talk
of the waters of March,
It’s the end of all strain,
It’s the joy in your heart.
Tłumaczenie tekstu piosenki
/ Align = "left" /
остальные reszta kikut, it ' s a little Alone
It's a sliver of glass, it's life, it's the sun
It is night, it is dealth, it's a trap it's a gun
per Peroba, w polu, węzeł w drzewo
Cangá, Matita Pereira
� ‰Drewniany wiatr wpadający do wąwozu
тай tajemnica jest głęboka, chce lub nie chce
� ‰wiatr wietrznie, to koniec stoku
� ‰w życiu, to będzie, święto wzgórzu
дождь deszcz, deszcz, rozmowa Ribeira
Wody marca, to koniec ile pracy
The foot, the ground, the flesh and the bone
Ptaszek w ręku, kamień atiradeira
� ‰ptak na niebie, to ptak na ziemi
любимый ulubiony Regato) - Źródło, to kawałek chleba
дно dno, to koniec drogi
Na twarzy obrzydzenie, to trochę sam
Włócznia, cierń, punkt do paznokci
/ Align = "left" /
рыба ryby, to gest, to srebro, lśniące
� ‰poranne światło, cegła, nadaje się
- Mile, następnego dnia, uparty, bump
It's a girl, it's a rhyme, it's cold, it's cold, it's the mumps
� ‰projekt domu, ciało w łóżku
� ‰samochód zostawili, to błoto, to błoto
W dryf, most, lot, żaba, reszta, przepiórki
The promise of spring
And the river bank talks (wody marca)
Of the waters of march, (Zamknięcie lata)
It ' s the promise of life (обещ obietnica życia,)
It ' s the joy in your heart (w moim sercu)
Na,
It's the end of the road
� ‰pozostałe gry,
jest trochę sam
It's a sliver of glass,
It's a life, it's the sun,
ночь noc, to śmierć,,
to jest pętla, haczyk
It's the plan of the house,
It's the body in bed,
It's the car that got stuck,
It's the mud, it's the mud
� ‰projekt domu,
to ciało w łóżko
� ‰samochód zostawili,
to błoto, to błoto.
Są wody marca zamknięcia latem
toa promessa de vida no meu coração
A brzegi rzeki mówią
wody marca,
"It' s the end of all",
To radość w twoim sercu.