David Essex — Save The People tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Save The People", wykonawca: David Essex.
Tekst piosenki
When wilt thou save the people?
Oh God of mercy when?
The people, Lord, the people
Not thrones and crowns,
But men
Flowers of thy heart
O God are they
Let them not pass like weeds away
Their heritage, a sunless day
O God save the people
Shall crime bring crime forever
Strength aiding still as strong?
Is it thy will, O Father
That men shall toil
For wrong?
Oh, no, say thy mountains
No, say thy skies
Man’s clouded sun shall brightly rise
And songs be heard, instead of sighs
God save the people!
When wilt thou save the people?
Oh God of mercy when?
The people, Lord! The people!
Not thrones and crowns,
But men!
God save the people
For thine they are
Thy children as thy angels fair
God save the people
From despair
God save the people!
Oh God save the people!
God save the people!
Oh God save the people!
When wilt thou save the people?!
Oh God of mercy when?!
The people, Lord! The people!
Not thrones and crowns,
But Men!
God save the people!
Oh God save the people!
God save the people!
God save the people!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kiedy ocalisz lud?
Boże miłosierdzia kiedy?
Lud, Panie, lud
Nie trony i korony,
Mężczyźni
Kwiaty twego serca
O Boże!
Niech nie przechodzą jak chwasty.
Ich dziedzictwo, dzień bez słońca
O Boże, chroń ludzi.
Czy zbrodnia przyniesie zbrodnię na zawsze
Siła nadal tak silna?
Czy taka jest twoja wola, Ojcze
That men shall toil
Za złe?
Oh, no, say thy mountains
No, say thy skies
Człowiek zachmurzone słońce jasno wzejdzie
And songs be heard, instead of sighs
Boże chroń ludzi!
Kiedy ocalisz lud?
Boże miłosierdzia kiedy?
Ludzie, Panie! Mieszkańców.
Nie trony i korony,
Ale mężczyźni!
God save the people
For thine they are
Twoje dzieci jak aniołki
God save the people
From despair
Boże chroń ludzi!
Boże chroń ludzi!
Boże chroń ludzi!
Boże chroń ludzi!
Kiedy ocalisz lud?!
Boże miłosierdzia kiedy?!
Ludzie, Panie! Mieszkańców.
Nie trony i korony,
Ale Mężczyźni!
Boże chroń ludzi!
Boże chroń ludzi!
Boże chroń ludzi!
Boże chroń ludzi!