Debra Cowan — Schooner EA Horton tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Schooner EA Horton", wykonawca: Debra Cowan.

Tekst piosenki

Come all you sons of Uncle Sam, come listen to me awhile
And I’ll tell you of a capture that was made in Yankee style
'Twas the Schooner E.A. Horton in the British harbor lie
She was shaken by «The Sweepstakes» while cruising in disguise
Our treaties they’ve rejected and our governments defied
It’s now you’ve stole our fishermen so Johnnies, mind yer eye.
'Twas the thirteenth day of October in the year of sixty-one
Brave Knowlton and his comrades, the day it was begun
While the British thick-skulls were sleepin' with red ruin on their brain
We stole away our fishermen and brought her back again
Our treaties they’ve rejected and our governments defied
It’s now you’ve stole our fishermen so Johnnies, mind yer eye.
Says brave Knowlton to his comrades, «If you will follow me
We’ll have the Horton home again whate’er the cost may be
We’ll stick to one another like brothers just as true
And we’ll show those Yankee thievish-men what Yankee lads can do»
Our treaties they’ve rejected and our governments defied
It’s now you’ve stole our fishermen so Johnnies, mind yer eye.
'Twas early in the next morning the news did spread about
They found the gold prospector with the Horton had stepped out
The news began to penetrate the British skulls so thick
They finally did acknowledge 'twas a bold and Yankee trick
Our treaties they’ve rejected and our governments defied
It’s now you’ve stole our fishermen so Johnnies, mind yer eye.
Now boys, there is a jolly time in Glou-cester tonight
For heavy guns are firing and torches burning bright
The band plays, «Yankee Doodle» and the voices loudly ring
For the Yankee boys are shouting that the Horton has got in
Our treaties they’ve rejected and our governments defied
It’s now you’ve stole our fishermen so Johnnies, mind yer eye.
Now you Dominion Canaday, I warn you to beware
You better sign the treatie and settle this affair
And always do to others as you’ll have 'em do to you
And don’t try to treat your neighbor like old Johnnie tried to do
Our treaties they’ve rejected and our governments defied
It’s now you’ve stole our fishermen so Johnnies, mind yer eye.

Tłumaczenie tekstu piosenki

Chodźcie wszyscy synowie Wuja Sama, posłuchajcie mnie przez chwilę.
I opowiem wam o schwytaniu, które zostało zrobione w stylu Jankesów.
W brytyjskim porcie spoczął szkuner E. A. Horton.
Została wstrząśnięta przez "loterię" podczas rejsu w przebraniu.
Nasze traktaty odrzucili, a nasze rządy sprzeciwiły się
Teraz ukradłeś naszych rybaków, więc Johnnies, uważaj na swoje oko.
Był to trzynasty dzień października roku sześćdziesiątego pierwszego
Dzielny Knowlton i jego towarzysze, dzień, w którym się zaczęło
Podczas gdy Brytyjczycy śpią z czerwonymi ruinami na mózgu
Ukradliśmy naszych rybaków i sprowadziliśmy ją z powrotem.
Nasze traktaty odrzucili, a nasze rządy sprzeciwiły się
Teraz ukradłeś naszych rybaków, więc Johnnies, uważaj na swoje oko.
Mówi dzielny Knowlton do swoich towarzyszy: "Jeśli pójdziecie za mną
Horton wróci do domu, ile to może kosztować.
Będziemy trzymać się razem jak bracia.
Pokażemy tym Jankesom, co potrafią Jankesi.»
Nasze traktaty odrzucili, a nasze rządy sprzeciwiły się
Teraz ukradłeś naszych rybaków, więc Johnnies, uważaj na swoje oko.
Następnego ranka rozeszły się wieści o
Znaleźli poszukiwacza złota z hortonem.
Wieści zaczęły przenikać do brytyjskich czaszek tak grube
W końcu przyznali, że to śmiała i Jankeska sztuczka.
Nasze traktaty odrzucili, a nasze rządy sprzeciwiły się
Teraz ukradłeś naszych rybaków, więc Johnnies, uważaj na swoje oko.
Chłopcy, dziś w Glou-cester jest wesoło.
For heavy guns are firing and pochodnie burning bright
Zespół gra "Yankee Doodle", a głosy głośno dzwonią.
Bo Jankesi krzyczą, że Horton dostał się do środka.
Nasze traktaty odrzucili, a nasze rządy sprzeciwiły się
Teraz ukradłeś naszych rybaków, więc Johnnies, uważaj na swoje oko.
/ Align = "center" bgcolor = "# E0ffe0 " / król Anglii / / align = center /
Lepiej podpisz traktat i załatw tę sprawę.
I zawsze rób innym to, co każesz im robić Tobie.
I nie traktuj sąsiada tak, jak Johnnie próbował.
Nasze traktaty odrzucili, a nasze rządy sprzeciwiły się
Teraz ukradłeś naszych rybaków, więc Johnnies, uważaj na swoje oko.