Deutsche Volkslieder — Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian", wykonawca: Deutsche Volkslieder.
Tekst piosenki
Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
Wenn beim Alpenglühen wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
Die ich nie vergessen kann.
Wenn des Sonntags früh um Viere die Sonne aufgeht,
Und das Schweizer Madel auf die Alm aufgeht,
Bleib ich ja so gern
am Wegrand stehn, ja stehn,
Denn das Schweizer Madel sang so schön.
Blaue Blumen dann
am Wegrand stehn, ja stehn,
Und das Schweizer Madel sang so schön.
Ja, ja, so blau, blau, blau blüht der Enzian,
Wenn beim Alpenglühn wir uns wiedersehn.
Mit ihren ro-ro-ro-roten Lippen fing es an,
Die ich nie vergessen kann.
In der ersten Hütte, da haben wir zusammen gesessen
In der zweiten Hütte, da haben wir zusammen gegessen
In der dritten Hütte hab' ich sie geküsst
Keiner weiß, was dann geschehen ist.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Tak, tak, tak niebieski, niebieski, Niebieski goryczka, gdy podczas alpejskiego blasku widzimy się ponownie.
Od jej Ro-Ro-Ro-czerwonych ust zaczęło się coś, czego nigdy nie zapomnę.
Kiedy w niedziele wcześnie o czwartej wschodzi słońce, A Szwajcarska Madela wspina się na Alm, tak bardzo lubię stać na poboczu drogi, tak stać, ponieważ szwajcarska Madela śpiewała tak pięknie.
Niebieskie kwiaty stały na poboczu, potem stały, A Szwajcarska Madela śpiewała tak pięknie.
TAK, TAK, TAK, TAK niebieski, niebieski, Niebieski goryczka, kiedy w alpejskim blasku widzimy się ponownie.
Od jej Ro-Ro-Ro-czerwonych ust zaczęło się coś, czego nigdy nie zapomnę.
W pierwszej chacie, tam siedzieliśmy razem w drugiej chacie, tam jedliśmy razem w trzeciej chacie pocałowałem ją nikt nie wie, co się stało później.