Die Amigos — Wenn die Sehnsucht brennt tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Wenn die Sehnsucht brennt", wykonawca: Die Amigos.
Tekst piosenki
Sterne übern Paradies
Momente die man nie
vergißt
Du warst mir so nah
Immer für mich da Ich verlor die Einsamkeit
Durch deine Geborgenheit
Mein Leben spühr ich noch
nur durch dich
Wenn die Sehnsucht brennt
und deinen Namen nennt
Bin ich nicht weit von dir
Du gehörst zu mir
Wenn die Sehnsucht brennt
Dann träum ich mich zu dir
Und ich dreh die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
Heute denk ich noch zurück
Mein Leben war oft ohne
Sinn
Doch dann dann traf ich dich
Aus Schatten wurde Licht
Jeder Tag ist ein Geschenk
Dass alles jetzt entsprengt
Mein Leben fühl ich noch
Nur durch dich
Wenn die Sehnsucht brennt
und deinen Namen nennt
Bin ich nicht weit von dir
Du gehörst zu mir
Wenn die Sehnsucht brennt
Dann träum ich mich zu dir
Und ich dreh die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
Wenn die Sehnsucht brennt
und deinen Namen nennt
Bin ich nicht weit von dir
Du gehörst zu mir
Wenn die Sehnsucht brennt
Dann träum ich mich zu dir
Und ich dreh die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
Und ich dreh die Zeit zurück
Nur für einen Augenblick
(Merci à willi pour cettes paroles)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Gwiazdy nad rajem
Chwile, których nigdy nie
zapomnieć
Byłeś tak blisko mnie.
Zawsze dla mnie, ponieważ straciłem samotność
Dzięki Twojemu bezpieczeństwu.
Wciąż myję swoje życie.
tylko przez Ciebie.
Kiedy tęsknota płonie
Twoje imię mówi:
Jestem blisko ciebie.
Należysz do mnie.
Kiedy tęsknota płonie
Więc marzę o Tobie.
I cofam czas.
Tylko na chwilę.
Dzisiaj wciąż myślę
Moje życie często było bez
Sens
Ale wtedy poznałem Ciebie.
Z cienia stało się światło
Każdy dzień jest darem
Że wszystko jest teraz
Wciąż czuję swoje życie.
Tylko przez Ciebie.
Kiedy tęsknota płonie
Twoje imię mówi:
Jestem blisko ciebie.
Należysz do mnie.
Kiedy tęsknota płonie
Więc marzę o Tobie.
I cofam czas.
Tylko na chwilę.
Kiedy tęsknota płonie
Twoje imię mówi:
Jestem blisko ciebie.
Należysz do mnie.
Kiedy tęsknota płonie
Więc marzę o Tobie.
I cofam czas.
Tylko na chwilę.
I cofam czas.
Tylko na chwilę.
(Merci à willi pour cettes paroles)