Disney Movie Orchestra — Prince Ali - Aladdin tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Prince Ali - Aladdin", wykonawca: Disney Movie Orchestra.

Tekst piosenki

Make way
For Prince Ali!
Say: «Hey!
It’s Prince Ali!»
(Genie)
Hey clear the way in the ol' bazaar
Hey you! Let us through-
It’s a bright new star
Oh come be the first on your block to meet his eye!
Make way!
Here he comes!
Ring bells!
Bang the drums!
Ah! You’re gonna love this guy!
Prince Ali — fabulous he — Ali Ababwa
Genuflect, show some respect:
Down on one knee
Now try your best to stay calm
Brush off your sunday salaam
Then come and meet his spectacular coterie!
Prince Ali — mighty is he — Ali Ababwa
Strong as ten regular men definitely
(Genie as old man)
He faced the galloping hordes!
(Genie as young boy)
A hundred bad guys with swords!
(Genie as fat man)
Who sent those goons to their lords?
(All)
Why- Prince Ali!
(Men)
He’s got seventy-five golden camels
(Genie as male newscaster)
Don’t they look lovely June?
(Girls)
Purple peacocks he’s got fifty-three!
(Genie as female newscaster)
Fabulous darling, I love the feathers
(Genie)
When it comes to exotic type mammals…
(Genie as a tiger)
Has he gotta zoo-
(Genie as a goat)
I’m tellin' you!
(All)
It’s a world class menagerie!
(Genie as Harem Girl) *At same time as verse below*
Prince Ali — handsome as he — Ali Ababwa
That physique! How can I speak? Weak at the knee…
Well get on out in that square
Adjust your veil and prepare
To gawk and grovel and stare at Prince Ali!
(Harem Girls) *At same time as verse above*
There’s no question this Ali’s alluring- Never ordinary never boring-
Everything about the man just plain impresses…
He’s a winner- He’s a wiz- a wonder!
He’s about to pull my heart asunder
And I absolutely love the way he dresses!
(Townspeople)
He’s got ninety-five white Persian monkeys
(Guards)
He’s got the monkeys!
Lets see the monkeys!
(Townspeople)
And to view them he charges no fee!
(Townswomen)
He’s generous! So generous!
(All)
He’s got slaves, he’s got servants and flunkies.
Proud to work for him-
They bow to his whim-
Love serving him!
They’re just lousy with loyalty
To Ali!
Prince Ali!
Prince Ali — glamorous he — Ali Ababwa!
(Genie)
Heard your princess was a sight lovely to see
And that good people is why-
He got dolled up and dropped by!
(Townspeople)
With sixty elephants
Llamas galore
With his bears and lions
A brass band and more!
With forty fakirs, his cooks and bakers
And birds that warble on key!
Make way!
For Prince Ali!

Tłumaczenie tekstu piosenki

Make way
Za Księcia Alego!
Powiedz: "Hej!
To książę Ali!»
(Dżin)
Hej, oczyść drogę na Starym bazarze.
Hej ty! Przepuśćcie nas.-
To jasna, nowa gwiazda.
Przyjdź jako pierwszy na Twoim osiedlu, by zobaczyć jego oko!
Z drogi!
Idzie!
Biją dzwony!
Uderz w bębny!
Ah! Pokochasz go!
Prince Ali-fabulous he-Ali Ababwa
Pokłoń się, okaż trochę szacunku:
"Down on one knee"
Teraz Postaraj się zachować spokój.
Brush off your sunday salaam
Więc chodź i poznaj jego spektakularną koterie!
Książę Ali-potężny jest he-Ali Ababwa
Silny jak dziesięciu zwykłych mężczyzn.
(Genie jako staruszek)
Zmierzył się z galopującymi hordami!
(Genie jako young boy)
Setka bandytów z mieczami!
(Genie jako fat man)
Kto wysłał tych zbirów do swoich Lordów?
(Wszystkie)
Książę Ali!
Mężczyźni)
Ma siedemdziesiąt pięć złotych wielbłądów.
(Genie as male newscaster)
Czyż nie wyglądają ślicznie June?
(Dziewczęta)
Fioletowe pawie ma 53!
(Genie jako kobieta prezenterka)
Fabulous darling, I love the feathers
(Dżin)
Jeśli chodzi o Ssaki egzotyczne…
(Genie jako Tygrys)
Czy on ma zoo-
(Dżin jako Koza)
Mówię ci!
(Wszystkie)
To światowej klasy menażeria!
(Genie as Harem Girl) * At the same time as verse below*
Książę Ali-przystojniak jako he-Ali Ababwa
Ta budowa ciała! Jak mogę mówić? Słaby w kolanie…
Well get on out in that square
Dopasuj welon i przygotuj się.
Gapić się, płaszczyć i gapić się na księcia Ali!
/ Align = "left" / Linear*
Nie ma wątpliwości, że Ali jest ponętna - nigdy zwyczajna, nigdy nudna.-
Wszystko w człowieku po prostu imponuje…
On jest zwycięzcą-on jest czarujący-cud!
Zaraz wyrwie mi serce.
I uwielbiam sposób w jaki się ubiera!
(Mieszczanie)
Ma dziewięćdziesiąt pięć białych małp perskich.
(Strażnicy)
Ma małpy!
Zobaczmy małpy!
(Mieszczanie)
A żeby je zobaczyć, nie bierze żadnych opłat!
(Miasto)
Jest hojny! Jaki Hojny!
(Wszystkie)
Ma niewolników, służących i sługusów.
Jestem dumny, że dla niego pracuję.-
Kłaniają się jego kaprysowi.-
Uwielbiam mu służyć!
Są zawszeni lojalnością.
Za Ali!
Książę Ali!
Książę Ali-Czarujący he-Ali Ababwa!
(Dżin)
Słyszałem, że Twoja księżniczka była cudownym widokiem.
I dlatego dobrzy ludzie-
Wystroił się i wpadł!
(Mieszczanie)
Z sześćdziesięcioma słoniami
Llamas galore
Z niedźwiedziami i lwami
Orkiestra dęta i nie tylko!
Z czterdziestoma fakirami, jego kucharzami i piekarzami
I ptaki, które warczą na klucz!
Z drogi!
Za Księcia Alego!