Dolly Parton — Jeannie's Afraid of the Dark tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Jeannie's Afraid of the Dark", wykonawca: Dolly Parton.

Tekst piosenki

Her two little feet would come running into
Our bedroom almost every night
Her soft little face would be wet from her tears
And her little heart pounding with fright
She’d hold out her arms, then she’d climb in beside us In her small voice, we’d hear her remark
«Mommie and Daddy, can I sleep here with you
'Cause Jeannie’s afraid of the dark»
One day in the summer, we took some flowers
To place on some old family graves
Jeannie said, «Mommy, ain’t it dark in the ground
Oh, Daddy, I’d be so afraid»
Then she looked up at her daddy and me And said somethin' that broke both our hearts
She said, «When I die, please don’t bury me
'Cause Jeannie’s afraid of the dark»
Jeannie was always afraid of the dark
And we never could understand why
'Cause we looked after Jeannie with the very best of care
Because Jeannie was our only child
Perhaps it was death that she was so afraid of
'Cause it took her one dark stormy night
I think we always knew that we’d never see Jeannie grown
'Cause it seemed she was destined to die
But on Jeannie’s grave, we placed an eternal flame
That glows and never loses its spark
And on the darkest night, there’s always a light
'Cause Jeannie’s afraid of the dark
Our Jeannie’s afraid of the dark

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jej dwie małe stopy wpadały na
Nasza sypialnia prawie każdej nocy
Jej miękka twarz była mokra od łez
I jej małe serce bije ze strachu
Wyciągała ręce, potem wspinała się obok nas swoim cichym głosem, słyszeliśmy jej uwagę.
"Mommie and Daddy, can I sleep here with you
Bo Jeannie boi się ciemności.»
Pewnego dnia, latem, wzięliśmy kwiaty.
Na starych grobach rodzinnych
Jeannie powiedziała, " mamusiu, nie jest ciemno w ziemi
Och, Tatusiu, tak bym się bała»
Spojrzała na mnie i tatusia i powiedziała coś, co złamało nasze serca.
Powiedziała: "Kiedy umrę, proszę, nie pochowaj mnie.
Bo Jeannie boi się ciemności.»
Jeannie zawsze bała się ciemności.
And we never could understand why
'Cause we trought after Jeannie with the very best of care
Bo Jeannie była naszym jedynym dzieckiem.
Może to śmierci tak się bała.
'Cause it taken her one dark stormy night
Myślę, że zawsze wiedzieliśmy, że nigdy nie zobaczymy, jak Jeannie dorośnie.
Bo wydawało się, że jej przeznaczeniem jest śmierć.
Ale na grobie Jeannie umieściliśmy Wieczny Płomień
Że świeci i nigdy nie traci swojej iskry
A w najciemniejszą noc, zawsze jest światło
Bo Jeannie boi się ciemności.
Nasza Jeannie boi się ciemności.