Dolly Parton — Old Black Kettle tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Old Black Kettle", wykonawca: Dolly Parton.
Tekst piosenki
I remember when I was just little mama used to cook in an old black kettle
On an old wood stove she’d had since she was wed
Now the oven door was sprung a little bit
So we propped it up with a forkhead stick
That didn’t matter cause mama kept us fed
My mama and daddy must’ve loved each other
Cause I had a bunch of sisters and brothers
The girls worked just as hard as us boys did
There was corn to hoe we’d go hoe it we might’ve been poor but we didn’t know it We’d heard that word but we didn’t know what it meant
Oh didn’t we have such a good life
And the days that I knew then are the happiest I’ve known
Oh didn’t we have such a good time
You know it’s sad to think the old black kettle’s gone
The old black kettle’s gone the old black kettle’s gone
Now there wasn’t nothin' that pleased us any better
Than when we’d get an occasional letter
From kinfolks livin' up north in some big town
We’d think of all the games we’d play and we just couldn’t hardly wait
When our city cousins said they was a comin' down
Now mama’s done away with the old black kettle
She used to cook in when I was just little
And the door ain’t sprung on her new electric range
And that little old farm and home we had it ain’t there no more and that’s too
bad
Folks’re doin' away with the simple things
Oh didn’t we have…
Folks’re doin' away with most of the simple things
Tłumaczenie tekstu piosenki
Pamiętam, że kiedy byłam mała mama gotowała w starym, czarnym czajniku.
Na starym piecu, który miała od ślubu.
Teraz drzwi piekarnika zostały trochę wyrwane
Więc podpieraliśmy go kijem widłowym.
To nie miało znaczenia, bo mama nas karmiła.
Moja mama i tata musieli się kochać.
Bo miałem kilka sióstr i braci.
Dziewczyny pracowały tak samo ciężko jak my chłopcy.
Nie było kukurydzy do Moe we 'd go Moe it we might' ve been poor but we didn 't know it we' d hear that word but we didn ' t know what it mean
Czyż nie mieliśmy tak dobrego życia?
I dni, które wtedy znałam, są najszczęśliwszymi, jakie znałam.
Czyż nie dobrze się bawiliśmy?
Wiesz, to smutne myśleć, że stary czarny kocioł zniknął.
The old black kettle 's gone the old black kettle' s gone
Teraz nie było nic, co cieszyłoby nas bardziej.
Niż kiedy dostajemy okazjonalny list
From kinfolks livin ' up north in some big town
Myśleliśmy o tych wszystkich grach, w które graliśmy i nie mogliśmy się doczekać.
Kiedy nasi kuzyni z miasta mówili, że idą w dół
Teraz mama skończyła ze starym czarnym czajnikiem
Gotowała, gdy byłem mały.
/ Align = "left" /
And that little old farm and home we had it ain 't there no more and that' s too
zły
Folks 're doin' away with the simple things
Czyż nie mieliśmy…
Ludzie odwalają większość prostych rzeczy.