Dolly Parton — The Greatest Days of All tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Greatest Days of All", wykonawca: Dolly Parton.

Tekst piosenki

A dirt dobber built its nest
On my only Sunday dress
And the roof leaked in my shoes
And when they dried they were too small
And the rats chewed a great big hole
In my only winter coat
And at night I’d hear them gnaw
The paper on my bedroom wall
But I still say
Those were the greatest days of all
Some happy and some sad
Some good and some bad
But I still say
Those were the greatest days of all
I used to wait by the garden gate
Where the hummingbirds came ev’ry day
To kiss the yellow roses
Growing up the garden wall
And in the tall grass I would lie
'Til ev’ning shadows brought the night
Thru the window of my room
I’d hear the whippoorwill’s sad call
And I still say
Those were the greatest days of all
Some happy and some sad
Some good and some bad
But I still say
Those were the greatest days of all
Now as I make my way
Along the busy city sidewalks
My head arouring from the deafening city sound
You can’t hear a whipporwill in this noisy city
And tall green grass don’t grow
Along the sidewalks of this town
And hummingbirds don’t fly around
These artificial roses
Like they did around the garden wall
And, oh, so often in my mind
I’ll go back to another time
And I still say
Those were the greatest days of all
I still say
Those were the greatest days of all

Tłumaczenie tekstu piosenki

A dirt dobber built its nest
W mojej jedynej niedzielnej sukience
I dach przeciekł w moich butach
A kiedy wyschły, były za małe.
A szczury przegryzły wielką dziurę
W moim jedynym zimowym płaszczu
A w nocy słyszałem jak gryzą
The paper on my bedroom wall
Ale wciąż mówię
To były najwspanialsze dni ze wszystkich.
Some happy and some sad
Niektórzy dobrzy i inni źli
Ale wciąż mówię
To były najwspanialsze dni ze wszystkich.
Czekałem przy bramie ogrodowej.
Where the hummingbirds came ev ' ry day
By pocałować żółte róże
Growing up the garden wall
I w wysokiej trawie leżę
'Til EV'ning shadows brought the night
Przez okno mojego pokoju
Usłyszę smutny głos whippoorwilla.
And I still say
To były najwspanialsze dni ze wszystkich.
Some happy and some sad
Niektórzy dobrzy i inni źli
Ale wciąż mówię
To były najwspanialsze dni ze wszystkich.
Now as I make my way
Wzdłuż ruchliwych chodników miejskich
Moja głowa unosi się od ogłuszającego dźwięku miasta
W tym hałaśliwym mieście nie usłyszysz whipporwill.
And tall green grass don ' t grow
Wzdłuż chodników tego miasta
A kolibry nie latają
Te sztuczne róże
Tak jak zrobili to wokół muru ogrodowego.
And, oh, so often in my mind
Wrócę do innych czasów.
And I still say
To były najwspanialsze dni ze wszystkich.
I still say
To były najwspanialsze dni ze wszystkich.