Donald Fagen — Miss Marlene tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Miss Marlene", wykonawca: Donald Fagen.
Tekst piosenki
Back in double-o-seven
Miss M was queen
She could roll like a pro rolls
When she was seventeen
Whether straight or hammered
She was the best in town
When she released a red ball
All the pins fall down
Can’t you hear the balls rumble?
Can’t you hear the balls rumble?
Miss Marlene
Were still bowling
Every Saturday night
Saturday night
Your move to the lane, child
Played on my heartstrings
With your long skinny legs, child
And your hoop ear-rings
When the stakes are sky high
That’s when you always shine
The ball would ride a moonbeam
Down the inside line
Can’t you hear the balls rumble?
Can’t you hear the balls rumble?
Miss Marlene
Were still bowling
Every Saturday night
Saturday night
And then, the night
Something came upon
You were the sad hurricane
And knew someone
Had played with your heart
Ran into the dark street
At University Place
Cab came up so fast that
We saw your laughing face
Can’t you hear the balls rumble?
Can’t you hear the balls rumble?
Miss Marlene
Were still bowling
Every Saturday night
Sometimes on a league night
I catch a scent again
We drop the seven down
Can’t you hear the balls rumble?
Can’t you hear the balls rumble
Miss Marlene
Were still bowling
Every Saturday night
Saturday night
Every Saturday night
Every Saturday night
Every Saturday night
Every Saturday night
Tłumaczenie tekstu piosenki
Back in double-0-seven
Panna M była królową.
She could roll like a pro rolls
Kiedy miała siedemnaście lat
Nawet strugane lub szlifowane
Była najlepsza w mieście.
Kiedy wypuściła czerwoną piłkę
All the pins fall down
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Panna Marlene
/ Align = "left" /
Every Saturday night
Saturday night
Twój ruch na pas, dziecko.
Played on my heartstrings
Z Twoimi długimi, chudymi nogami, dziecko
I twoje kolczyki do obręczy.
When the stakes are sky high
That ' s when you always shine
"The ball would ride a moonbeam"
/ Align = "left" / Linear
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Panna Marlene
/ Align = "left" /
Every Saturday night
Saturday night
And then, the night
Something came upon
Byłeś smutnym huraganem.
And knew someone
"Had played with your heart"
Run into the dark street
At University Place
Taksówka przyjechała tak szybko, że
Widzieliśmy Twoją śmiejącą się Twarz.
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Panna Marlene
/ Align = "left" /
Every Saturday night
Sometimes on a league night
I catch a scent again
We drop the seven down
Nie słyszysz dudnienia piłek?
Can ' t you hear the balls rumble
Panna Marlene
/ Align = "left" /
Every Saturday night
Saturday night
Every Saturday night
Every Saturday night
Every Saturday night
Every Saturday night