Donna Summer — Who Do You Think You're Foolin' tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Who Do You Think You're Foolin'", wykonawca: Donna Summer.
Tekst piosenki
You made it to the bright lights
you only come alive at night
you’re one of the sights
You hang out with those big names
a rising star out on the gain
That’s the price of your fame
(Fame is only a dream land away)
Who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
Who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, you’re a star
who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, such a star, you’re a star?
You’re halfway up the ladder
or are you really halfway down
you never know in this town
but you swear you’re gonna make it and you don’t care how you fake your life
you’re gonna make it alright
(Fame is only a dream world away)
Who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
Who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, you’re a star
who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, such a star, you’re a star?
Fame is only a dream world away
fame is only a dream world away
Who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
Who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, you’re a star
who do you think you’re foolin'
(you're foolin')
who do you think you are
who do you think you’re foolin'
you’re a star, such a star, you’re a star?
Tłumaczenie tekstu piosenki
You made it to the bright lights
żyjesz tylko w nocy.
jesteś jednym z widoków.
Zadajesz się z tymi wielkimi nazwiskami.
a rising star out on the gain
To cena Twojej sławy.
(Fame is only a dream land away)
Who do you think you're foolin'
(you 're foolin')
Kim myślisz, że jesteś?
who do you think you're foolin'
jesteś gwiazdą, jesteś gwiazdą
who do you think you're foolin'
(you 're foolin')
kim myślisz, że jesteś?
who do you think you're foolin'
jesteś gwiazdą, taką gwiazdą, jesteś gwiazdą?
Jesteś w połowie drabiny.
czy naprawdę jesteś w połowie drogi
w tym mieście nigdy nie wiadomo.
ale przysięgasz, że ci się uda i nie obchodzi cię, jak upozorujesz swoje życie.
you ' re gonna make it alright
(Fame is only a dream world away)
Who do you think you're foolin'
(you 're foolin')
Kim myślisz, że jesteś?
who do you think you're foolin'
jesteś gwiazdą, jesteś gwiazdą
who do you think you're foolin'
(you 're foolin')
kim myślisz, że jesteś?
who do you think you're foolin'
jesteś gwiazdą, taką gwiazdą, jesteś gwiazdą?
"Fame is only a dream world away"
"fame is only a dream world away"
Who do you think you're foolin'
(you 're foolin')
Kim myślisz, że jesteś?
who do you think you're foolin'
jesteś gwiazdą, jesteś gwiazdą
who do you think you're foolin'
(you 're foolin')
kim myślisz, że jesteś?
who do you think you're foolin'
jesteś gwiazdą, taką gwiazdą, jesteś gwiazdą?