East Of The Wall — The Ladder tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Ladder", wykonawca: East Of The Wall.

Tekst piosenki

This crowd: a fleshy lake. The throngs as smallish waves, folds like skin upon
the sow.
A faint din as spit and speech caw- the rank broth that stews while boiled
alive.
«Who are you to cast your net so wide, and deepen the maw?
Cannibal, your hooks blood deep in hide.
This too shall pass. You’ll find yourself at last.»
Couldn’t anyone else have tried to carve their hold?
The mark of hands. Couldn’t anyone else have climbed the bones of old?
The bridge of man, its steps cobbled stones from sand.
One way mirror, cracked and leering, watch us crawl.
A coarse ascension, a vulgar dream dragged kicking back to the floods.
A crass intrusion: the eyesore tower was crashed by swarms…
A herd of cackles, a school of flesh that scorns the touch.
«The only face that scorns this fate is ours: self same, ripe to faint.
Once down, the stench, the taint. So raise the eyesore tower.
We’ll raze the rows we felled.
When stayed the hand of storms, down poured the fruit of arms.»

Tłumaczenie tekstu piosenki

Jezioro mięsiste. Tłumy jak małe fale, fałdy jak skóra
maciora.
A faild din as spit and speech caw - the range bulion that gules while boiled
/ align = "left" /
"Kim jesteś, że tak szeroko rozrzucasz Sieć i pogłębiasz maw?
Kanibalu, masz zakrwawione haki.
To też minie. W końcu się odnajdziesz.»
Czy nikt inny nie mógł próbować wyrzeźbić swojej ładowni?
Znak dłoni. Czy nikt inny nie mógł wspiąć się na Stare kości?
Most człowieka, jego schody brukowane kamienie z piasku.
One way mirror, cracked and Learning, watch us crawl.
/ Align = "left" /
Krasowy wtargnięcie: Wieża eyesore została rozbita przez roje…
Stado tchórzy, Szkoła ciała, która gardzi dotykiem.
"Jedyna twarz, która pogardza tym losem, jest nasza: ja sama, dojrzała do omdlenia.
Raz w dół, smród, plama. Więc podnieście tę przeklętą wieżę.
Zrównamy z ziemią nasze rzędy.
Kiedy zatrzymała się ręka burzy, upadła wylała owoc broni.»