Edith Piaf — De L'autre Côté De La Rue tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "De L'autre Côté De La Rue", wykonawca: Edith Piaf.
Tekst piosenki
Des murs qui se lézardent,
Un escalier étroit,
Une vieille mansarde
Et me voilà chez moi.
Un lit qui se gondole,
Un' table de guingois,
Une lampe à pétrole
Et me voilà chez moi
Mais le soir, quand le cafard me pénètre
Et que mon cœur est par trop malheureux,
J'écarte les rideaux de ma fenêtre
Et j'écarquille les yeux.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fille,
Y a un' bell' fille
Qui a tout c’qu’il lui faut
Et mêm' le superflu.
D’l’autr' côté d’la rue,
Elle a d’l’argent, un' maison, des voitures,
Des draps en soie, des bijoux, des fourrures.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fille,
Y a un' bell' fille.
Si j’en avais le quart, je n’en d’mand’rais pas plus,
D’l’autr' côté d’la rue.
Souvent, l'âme chagrine,
Quand je rentre chez moi,
Je vais courbant l'échine,
Il pleut ou il fait froid.
Faut monter sept étages,
Suivre un long corridor.
Je n’ai plus de courage.
Je me couche et je dors
Et le lend’main faut que tout recommence.
J’pars au travail dans le matin glacé,
Alors je m’dis y’en a qui ont trop d’chance
Et les autres pas assez.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' bell' fille
Pour qui tout’s nos misèr's
S’ront toujours inconnues.
D’l’autr' côté d’la rue,
Quand il fait froid, ell' dans' des nuits entières,
Quand il fait chaud, ell' s’en va en croisière.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' bell' fille.
Vivre un seul jour sa vie, je n’en d’mand’rais pas plus,
D’l’autr' côté d’la rue.
J’le connaissais à peine,
On s'était vu trois fois
Mais à la fin d’la s’maine
Il est venu chez moi.
Dans ma chambre au septième,
Au bout du corridor,
Il murmura: «Je t’aime».
Moi j’ai dit: «Je t’adore».
Il m’a comblée de baisers, de caresses,
Je ne désire plus rien dans ses bras.
Je vois ses yeux tout remplis de tendresse,
Alors je me dis tout bas:
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' pauvr' fille
Qui n’connaît rien d’l’amour,
Ni d’ses joies éperdues.
D’l’autre côté d’la rue,
Ell' peut garder son monsieur qu’ell' déteste,
Ses beaux bijoux, tout son luxe et le reste.
D’l’autr' côté d’la rue,
Y a un' fill',
Y a un' pauvr' fille
Qui regarde souvent, d’un air triste et perdu,
D’l’autr' côté d’la rue.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Ściany, które jaszczurki,
Drabinka,
Stary strych
A teraz jestem w domu.
Łóżko, które się toczy,
/ Align = "left" / ,
Lampa naftowa
I oto jestem w domu.
Ale wieczorem, kiedy karaluch przenika mnie
I że moje serce jest zbyt nieszczęśliwy,
Rozsuwam zasłony w oknie.
I szeroko otwieram oczy.
Od strony ulicy,
Jest dziewczyna,
Istnieje "Bell" dziewczyna
Kto ma wszystko, czego potrzebuje
A nawet zbędne.
Od strony ulicy,
Ma pieniądze, dom, samochody.,
Jedwabne prześcieradła, Biżuteria, futra.
Od strony ulicy,
Jest dziewczyna,
Jest dziewczyna "Bell".
Gdybym miał jedną czwartą, nie zrobiłbym więcej,
Z ulicy.
Często dusza opłakuje,
Kiedy wracam do domu,
Będę zginać grzbiet,
Czy deszcz, czy zimno.
Musimy wejść na siedem pięter.,
Iść długim korytarzem.
Nie mam już odwagi.
Leżę i śpię.
A land-Main musi zacząć od nowa.
Idę do pracy w mroźny poranek,
Więc myślę, że są tacy, którzy mają szczęście.
A innych brakuje.
Od strony ulicy,
Jest 'fill',
Istnieje "Bell" dziewczyna
Dla kogo wszystkie nasze nieszczęścia
Wciąż nie wiadomo.
Od strony ulicy,
Kiedy jest zimno, ell ' w ' całymi nocami,
Kiedy robi się gorąco, Elle wyrusza w rejs.
Od strony ulicy,
Jest 'fill',
Jest dziewczyna "Bell".
Nigdy więcej nie przeżyję jednego dnia mojego życia.,
Z ulicy.
Ledwo go znałem.,
Spotkaliśmy się trzy razy.
Ale pod koniec s ' Man
Przyszedł do mnie.
W moim pokoju na siódmym.,
Na końcu korytarza.,
Szepnął: "kocham cię".
Powiedziałem:"kocham cię".
Obsypał mnie pocałunkami, pieszczotami. ,
Nie chcę niczego więcej w jego ramionach.
Widzę jego oczy pełne czułości.,
Więc mówię sobie::
Od strony ulicy,
Jest 'fill',
Jest 'biedna' dziewczyna
Kto nic nie wie o miłości,
Ani z jego przenikliwych radości.
Po drugiej stronie ulicy,
Elle może trzymać swojego Pana, którego nienawidzi,
Jej piękna biżuteria, cały jej luksus i tak dalej.
Od strony ulicy,
Jest 'fill',
Jest 'biedna' dziewczyna
Który wygląda często, smutny i zagubiony,
Z ulicy.