Edith Piaf — Je N'En Connais Pas la Fin tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Je N'En Connais Pas la Fin", wykonawca: Edith Piaf.
Tekst piosenki
Depuis quelque temps l’on fredonne,
Dans mon quartier, une chanson,
La musique en est monotone
Et les paroles sans fa? on.
Ce n’est qu’une chanson dus rues
Dont on ne conna? t pas l’auteur.
Depuis que je l’ai entendue,
Elle chante et danse dans mon c? ur.
Ha ha ha ha,
A mon amour,
Ha ha ha ha,
A toi toujours,
Ha ha ha ha,
Dans tes grands yeux,
Ha ha ha ha,
Rien que nous deux.
Avec des mots na? fs et tendres,
Elle raconte un grand amour
Mais il m’a bien sembl? comprendre
Que la femme souffrait un jour.
Si l’amant fut m? chant pour elle,
Je veux en ignorer la fin
Et, pour que ma chanson soit belle,
Je me contente du refrain.
Ils s’aimeront toute la vie.
Pour bien s’aimer, ce n’est pas long.
Que cette histoire est donc jolie.
Qu’elle est donc belle, ma chanson.
Il en est de plus po? tiques,
Je le sais bien, oui, mais voil?,
Pour moi, c’est la plus magnifique,
Car ma chanson ne finit pas.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Jakiś czas brzęczenie,
W mojej okolicy piosenka,
Muzyka jest monotonna
A słowa bez FA? jeden.
To tylko piosenka.
O czym nie wiemy? T nie jest autorem.
Odkąd ją usłyszałem.,
Czy ona śpiewa i tańczy w moim c? Ur.
Ha-ha-ha-ha,
Za moją miłość,
Ha-ha-ha-ha,
Ty zawsze,
Ha-ha-ha-ha,
W twoich wielkich oczach,
Ha-ha-ha-ha,
Tylko my dwoje.
Ze słowami na? fs i delikatne,
Opowiada o wielkiej miłości
Ale czy on mi się wydaje? obejmować
Że kobieta kiedyś cierpiała.
Jeśli kochankiem był m? śpiew dla niej,
Chcę zignorować koniec
I żeby moja piosenka była piękna.,
Jestem zadowolony z refrenu.
Będą się kochać przez całe życie.
Kochanie się nie trwa długo.
Że ta historia jest taka dobra.
Że jest taka piękna, moja piosenka.
Czy to bardziej POE? roztocza,
Wiem, ale voil?,
Dla mnie to najwspanialsza,
Bo moja piosenka się nie kończy.