Einstürzende Neubauten — Der Weg Ins Freie tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Der Weg Ins Freie", wykonawca: Einstürzende Neubauten.
Tekst piosenki
ich schlafe fest. langsames erwachen. die zentrifugalkraft war nicht mehr stark
genug diegedanken, die sich nahrungslos erfolglos I’m kreisedrehten
herauszuschleudern, damit weiter eine beschlafbare stille in meinem schädel
herrschen könnte.
mit einem fuss den boden suchen und dann:
schritt für schritt für schritt für schrittdas erste ziel vor augen.
sonnenstäube tanzen sich I’m licht, das äusserst fordernd eindringlich seinenweg
sich bahnt durch den kleinen spalt in der mitte der verdunkelung.
der aufrechte gang ist gewöhnungsbedürftig.schritt für schritt für schritt für
schritt in richtunglichteinfall.
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zum fenster.
ich lasse die aussenwelt zunächst I’m rücken und fokussieredas nächste
etappenziel.noch hinter meinem verlassenen basislager, letzte nacht war es noch
stätte des schlafs, und mir noch ungeteilt, liegt am anderen ende dieser
ebenedie offnung, die eingang oder ausgang heisst, je nachdem.
majestätisch ruht sie unverschlossen in den angeln. schritt für schritt für
schritt für schrittich setze einen fuss schon fast gewohnheitsmässig vor den
anderen.
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zur tür
ins freie!
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus
der stadtich schaffe es ich schaffe es über die grenzeich schaffe es ich
schaffe schaffe schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus diesem landich
schaffe es ich schaffe es vom kontinentich schaffe es ich schaffe schaffe
schaffe esaus allen elf auch den noch eingerolltendimensionnen
ich schaffe esich schlafe fest…
ich schlafe fest. langsames erwachen. die körperfunktionen.
bewusstseinsmachanismen setzenalle wieder ein, sind alle wieder da,
mit ihrem ganzen üblichen tralala;zurück an der oberfläche. ich fühle mich
komplett unerfrischt, ja beinahe ausgehebelt.
unter mir an der gewohnten stelle:
schritt für schritt für schritt für schrittseit dem letzten blick nach draussen
hat sich ziemlich, so ziemlich nichts verädert. nur:
sonnenstäube tanzen sich I’m licht. das nächste ziel ist durchaus noch ist
machbar. es ist sogar menschenmöglich.
der aufrechte gang ist gewöhnungsbedürftig.aber dieser homo sapiens oder homo
erectus, er wird sein ziel erreichen. I’m nu!
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zum fenster.
ein langer gang liegt vor mir. ich lege den druckanzug an. setze den helm auf den
kopf, mache mich so beschwerlich gerüstet weiter auf meinenlange weg.
immer weiter, weiter, weiter, weiter… in richtung aufdie offnung,
die eingang oder ausgang heisst, je nachdem.
nichts kann mich noch hindern, ausserausserirdische die mich beschiessen,
oder ähnlich unvorhersehbarer unsinn. schritt für schritt für schritt für
schritt
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe es bis zur tür
ins freie!
ich schaffe es ich schaffe es ich schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus
der ekliptikich schaffe es ich schaffe es aus dem systemich schaffe es ich
schaffe schaffe schaffe esich schaffe es ich schaffe es aus der galaxisich
schaffe es aus dem ganzen galaxen-haufenich schaffe es ich schaffe schaffe
schaffe esaus allen elf auch den noch eingerolltendimensionnen
ich schaffe esich schlafe fest…
Tłumaczenie tekstu piosenki
dobrze śpię. powolne przebudzenie. siła odśrodkowa nie była już silna
wystarczy myśli, które bezskutecznie obracały się w kółko
/ align = "left" /
może rządzić.
nogą szukać ziemi, a potem:
krok po kroku, krok po kroku, pierwszy cel przed oczami.
pył słoneczny tańczy swoje światło, które niezwykle wymagające atakuje jego drogę
przechodzi przez małą szczelinę w środku ciemnienia.
pionowy chód jest znany.krok po kroku dla
/ align = "left" /
poradzę sobie. zdążę dotrzeć do okna.
najpierw zostawiam świat zewnętrzny za sobą i skupiam się na następnym
celem etapu.jeszcze za moim opuszczonym obozem bazowym, zeszłej nocy było jeszcze
miejsce snu, i wciąż niepodzielne, leży na drugim końcu tego
poziom otwarcia, który nazywa się wejście lub wyjście, w zależności od.
majestatycznie spoczywa ona otwarta na ryby. krok po kroku dla
krok po kroku postaw stopę prawie zwykle przed
inny.
poradzę sobie, poradzę sobie, dojdę do drzwi.
Na Zewnątrz!
poradzę sobie, poradzę sobie, poradzę sobie, poradzę sobie.
miejskiego tygrysa poradzę sobie przez granicę. poradzę sobie.
tworzę mogę mogę mogę mogę mogę mogę zrobić to przez ten landich
czy uda mi się poradzić sobie z kontynentem, czy uda mi się
poradzić sobie z wszystkich jedenastu i jeszcze zwinięte wymiary
potrafię spać spokojnie.…
dobrze śpię. powolne przebudzenie. funkcje organizmu.
mechanizmy świadomości włączają się ponownie, wszyscy wracają,
z całej swojej zwykłej tralala; wrócić na powierzchnię. czuję się
zupełnie nie odświeżony, ale prawie zwietrzały.
/ align = "left" / :
krok po kroku, krok po kroku, ostatnie spojrzenie na zewnątrz
prawie nic się nie zepsuło. tylko:
słońce zatańczy wokół mnie. następny cel jest całkiem inny
wykonalny. to nawet po ludzku możliwe.
pionowy chód jest znany.ale ten homo sapiens lub homo
erectus, osiągnie swój cel. I'M nu!
poradzę sobie. zdążę dotrzeć do okna.
mam przed sobą długi korytarz. noszę kostium do druku. załóż kask na
Głowa, zmuś mnie tak żałośnie do kontynuowania swojej długiej podróży.
Dalej, Dalej, Dalej, Dalej... w kierunku otwarcia ,
wejście lub wyjście nazywa się, w zależności od.
nic nie może mnie powstrzymać, z wyjątkiem tych, którzy mnie obrażają,
albo coś w rodzaju nieprzewidywalnej głupoty. krok po kroku dla
Krok
poradzę sobie, poradzę sobie, dojdę do drzwi.
Na Zewnątrz!
poradzę sobie, poradzę sobie, poradzę sobie, poradzę sobie.
ekliptyka radzę sobie z systemem, radzę sobie
tworzę tworzę tworzę to tworzę od serii galaxy są różne
to mogę z całym galaxen-wielki zbiór, nie mam czasu tworzyć tworzę
poradzić sobie z wszystkich jedenastu i jeszcze zwinięte wymiary
potrafię spać spokojnie.…