El Barrio — Don Manuel Sr. Molina tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Don Manuel Sr. Molina", wykonawca: El Barrio.

Tekst piosenki

No me quites la arena
de estos zapatos
porque esta arena es de la playa de la Albarrosa
Deja que mueran los zapatos
con el vaivén de las olas
y como muere la primavera
ay! cuanto alumbran sus conchas
noo! me quites la arena de estos zapatos
porque esta arena es de la playa de la Albarrosa
Piénsalo, medítalo
si quieres sueña,
pero por favor,
no te entretengas que mi corazón,
se está muriendo de pena.(bis)
Ayy! que caiga la tarde
deja que la tarde caiga
y por fin ya podremos amarnos,
besarnos y tocarnos
sin prisa y sin pausa
Tienes un cuerpo tan bonito
que hasta tu espejo se recrea
y quién pudiera ser el vestito
de algodón, de lino, seda
y lo importante es rozar tu cuerpesito
si la tarde y el viento y las ganas se ponen de acuerdo amor!
y nos dejan
Metio en la fardiquera metio
en la fardiqueraa
hay dos moneillas de cobre
por cierto no tengo
no me llega pa comprarte
lo que mi niña quiere
Y qué dificil es quererte
y eso que pongo de mi parte
más dificil es aborrecerte
cuando no ha pasao un momento
y en que no he dejao de amarte.
Si quiere un sueño bonito
cuando me quede dormio
anda súbete a mi cama
y me arranca dos besitos
Ay! amor mio ay! amor.
Y no tiene mayor castigo
no tienee mayor castigo
que estar soñando con otro
y durmiendote conmigo
(Para usted, Don Manuel)
Manuel Molina, Manuel Molina
me trazo en las verdades
y las verdades son doctrinas
No hay ni universidades
la lección la da Triana
hundio y en el paso de los años
tu barba y tu pelo largo
y tu fiel vieja guitarra
Ay! Sevilla, Sevilla, Sevilla
Duerme tranquila por tus calles y tus esquinas
que está cantando una nana
Don Manuel señor Molina (bis)
Por si Dios me diera el don
o la oportunidad de reencarnarme en otra vida
a mi me gustaria ser olivo
para seguir siendo el cautivo
de la vieja Andalucía.
(Gracias a Bella Luz por esta letra)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Nie zabieraj mi piasku.
z tych butów
ponieważ ten piasek pochodzi z plaży Albarrosa.
Niech buty umrą
z falami kołyszącymi
i jak umiera wiosna
Ay! ile ich muszli oświetla
NOO! zabierasz piasek z tych butów.
ponieważ ten piasek pochodzi z plaży Albarrosa.
Pomyśl o tym, pomyśl o tym.
jeśli chcesz marzyć,
ale proszę.,
nie baw się dobrze, że moje serce,
umiera z żalu.(bis)
Hej! niech nadejdzie wieczór
niech wieczór spadnie
i wreszcie możemy się kochać.,
całować i dotykać siebie.
bez pośpiechu i bez przerwy
Masz takie piękne ciało.
że nawet twoje lustro zostało odtworzone
a kto mógłby być w małej sukience?
bawełna, pościel, jedwabiu
a co najważniejsze-pocierać swoje małe ciało.
jeśli wieczór i wiatr i pragnienie zgodzą miłość!
i zostawiają nas.
Metio en la fardicera metio
w fardikeraa
istnieją dwie miedziane moneilles
przy okazji, nie mam
nie mogę cię kupić.
czego chce moja dziewczyna
I jak trudno jest cię kochać.
i to, co położyłem na mojej stronie,
trudniej cię nienawidzić.
kiedy nie minęła ani chwila.
i że nigdy nie przestałem cię kochać.
Jeśli chcesz dobry sen
kiedy zasnąłem,
wskakuj do mojego łóżka.
i wyrywa mi dwa małe pocałunki.
Ay! Moja kochana AI! miłość.
I nie ma większej kary.
nie masz więcej kary
niż marzyć o czymś innym.
i spać ze mną.
(Dla Ciebie, Don Manuel)
Manuel Molina, Manuel Molina
Szukam prawdy.
a prawdy są doktrynami.
Nie ma nawet uniwersytetów
lekcja daje Triana
zatonął i przez wiele lat
twoja broda i długie włosy.
i twoja Wierna stara gitara.
Ay! Sewilla, Sewilla, Sewilla
Śpij spokojnie na ulicach i na rogach.
co śpiewa kołysanka
Don Manuel Señor Molina (bis)
Na wypadek, gdyby Bóg dał mi dar.
albo możliwość przekształcenia się w inne życie.
chciałbym być drzewem oliwnym.
żeby zostać więźniem.
ze starej Andaluzji.
(Dzięki Belli Luz za te teksty)