Eliza Carthy — In London So Fair tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "In London So Fair", wykonawca: Eliza Carthy.
Tekst piosenki
In London so fair a lady she lived there,
A lady of great beauty and great might,
And unto this lady fair I became a servant there,
And in me she took a great delight.
Now this lady had a son of wealth and beauty born,
And he became a sailor on the sea,
And he courted that fair maid till he had her heart betrayed,
And then he was bound for the sea.
It happened one day in the bedroom where they lay,
And the tears from her eyes they did flow,
Saying, «Young man you are going away so far from me to stray,
And to leave me on the shores for to mourn.»
«Oh no, no», says he, «such things can never be,
For as long as I’m a sailor on the sea,
The ship that I command she will never reach dry land,
On the day that I prove false, love, unto thee.»
She cut off her yellow hair that hung down her back so fair,
For fear that anybody would her know,
Then in a sailor’s dress, that very night she went,
And straight to the captain she did go.
She being neat and slim complete in every limb,
And the clothes fitted tightly to her knee,
While the crew unto her gazed the captain to her says,
«Young man now were you ever on the sea?»
«Oh no, no», says she, «I was never on the sea,
But ship me as a young sailor bold,
For I now do choose to go where the stormy winds do blow,
To purchase some silver and some gold.»
It happened one day in the cabin where he lay,
And the tears from his eyes they did flow,
Saying, «You're like a lover of mine that I think on many’s the time,
That I left on the shores for to mourn.»
«Oh no, no», says she, «such things can never be,
For as long as I’m a sailor on the sea,
The ship that I command it’ll never reach dry land,
On the day that I prove false, love, unto thee.»
His own words he knew she spoke beneath the crew,
So into her arms flew like a dove,
Saying, «Do not shed a tear you have followed me my dear,
And it’s married, it’s married we will be.»
They sent for clerk, they sent for a mate,
They sent for a clergyman likewise,
Now this couple they are wed and together they do bed,
And now they’re living happy on the sea.
Tłumaczenie tekstu piosenki
W Londynie tak piękna kobieta, że tam mieszkała.,
A lady of great beauty and great might,
I tej pięknej damie stałem się tam sługą,
A we mnie była zachwycona.
Ta pani urodziła syna bogatego i pięknego.,
I został żeglarzem na morzu.,
I zalecał się do tej pięknej panny, aż zdradził jej serce.,
A potem popłynął w stronę morza.
To stało się pewnego dnia w sypialni, gdzie leżeli.,
A łzy z jej oczu płynęły,
"Młodzieńcze, odchodzisz tak daleko ode mnie, by zabłądzić",
I zostawić mnie na brzegu, bym mógł opłakiwać.»
"O nie, nie", powiedział, " takie rzeczy nigdy nie mogą być,
Dopóki jestem żeglarzem na morzu,
Statek, którym dowodzę, nigdy nie dotrze do suchego lądu.,
W dniu, w którym okażę się fałszywy, miłość, do ciebie.»
Obcięła sobie żółte włosy, które powiesiły jej na plecach tak pięknie.,
Ze strachu, że ktokolwiek będzie wiedział,
Wtedy w marynarskiej sukni, tej samej nocy poszła,
I poszła prosto do kapitana.
Jest schludna i szczupła w każdej kończynie.,
I ubrania dopasowane do jej kolan,
Podczas gdy załoga do niej patrzyła Kapitan do niej mówi,
"Młody człowieku, byłeś kiedyś na morzu?»
"O nie, nie", mówi, " nigdy nie byłem na morzu,
But ship me as a young sailor bold,
Bo teraz wybieram miejsce, gdzie wieją burzowe wiatry.,
Kupić trochę srebra i trochę złota.»
To stało się pewnego dnia w chacie, w której leżał.,
A łzy z jego oczu płynęły,
Mówiąc, "Jesteś jak mój kochanek, że myślę o wielu' S czas,
Którą zostawiłem na brzegu, by opłakiwać.»
"O nie, nie", mówi, " takie rzeczy nigdy nie mogą być,
Dopóki jestem żeglarzem na morzu,
Statek, którym dowodzę, nigdy nie dotrze do suchego lądu.,
W dniu, w którym okażę się fałszywy, miłość, do ciebie.»
Jego własne słowa Wiedział, że ona wypowiedziała się pod załogą.,
Więc w jej ramiona leciały jak gołąb,
Mówiąc: "nie uronisz łzy za mną, moja droga.,
I jesteśmy małżeństwem, i będziemy małżeństwem.»
Posłali po urzędnika, posłali po kolegę.,
Posłali po duchownego,
Teraz Ta para jest mężatką i razem śpią.,
A teraz żyją szczęśliwie na morzu.