Elton John — Can You Feel The Love Tonight? tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Can You Feel The Love Tonight?", wykonawca: Elton John.
Tekst piosenki
There's a calm surrender to the rush of day
When the heat of a rolling wind can be turned away
An enchanted moment, and it sees me through
It's enough for this restless warrior just to be with you
And can you feel the love tonight?
It is where we are
It's enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far
And can you feel the love tonight?
How it's laid to rest
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best
There's a time for everyone if they only learn
That the twisting kaleidoscope moves us all in turn
There's a rhyme and reason to the wild outdoors
When the heart of this star-crossed voyager beats in time with yours
And can you feel the love tonight?
It is where we are
It's enough for this wide-eyed wanderer
That we got this far
And can you feel the love tonight?
How it's laid to rest
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best
It's enough to make kings and vagabonds
Believe the very best
Tłumaczenie tekstu piosenki
# There ' s a calm subject to the rush of day #
Gdy ciepło toczącego się wiatru może być odwrócone
/ Zaczarowana chwila, / która pozwala mi przetrwać
Dla tego niespokojnego wojownika wystarczy być z Tobą.
I czujesz dziś miłość?
Tu jesteśmy.
To wystarczy dla tego szerokookiego wędrowca.
That we got this far
I czujesz dziś miłość?
How it ' s laid to rest
To wystarczy, by stworzyć królów i włóczęgów.
Believe the very best
Jest czas dla wszystkich, jeśli tylko się uczą.
Że kręty kalejdoskop porusza nas wszystkich po kolei
There ' s a rhyme and reason to the wild outdoors
Kiedy serce tego skrzyżowanego z gwiazdami Voyagera uderzy w czasie z Twoim
I czujesz dziś miłość?
Tu jesteśmy.
To wystarczy dla tego szerokookiego wędrowca.
That we got this far
I czujesz dziś miłość?
How it ' s laid to rest
To wystarczy, by stworzyć królów i włóczęgów.
Believe the very best
To wystarczy, by stworzyć królów i włóczęgów.
Believe the very best