Elvis Presley — One-Sided Love Affair tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "One-Sided Love Affair", wykonawca: Elvis Presley.
Tekst piosenki
If you want to be loved,
Baby, you’ve got to love me, too.
If you want to be loved,
Baby, you’ve got to love me, too.
Oh yeah, 'cause I ain’t for no one-sided love affair.
If you wanna be kissed,
Well, you’ve gotta kiss me, too.
Oh yeah, if you wanna be kissed,
Well, you gotta kiss me, too.
'Cause I ain’t for no one-sided love affair.
Well, fair exchange bears no robbery,
And the whole world will know that it’s true.
Understanding solves all problems, baby,
That’s why I’m telling you
If you wanna be hugged,
Well, you gotta hug me, too.
Oh yeah, if you wanna be hugged,
Well, you’ve gotta hug me, too.
Yeah, 'cause I ain’t for no one-sided love affair.
If you know you can’t take it,
Baby, why try to give it?
If you know you can’t take it,
Then baby, why try to give it?
'Cause I ain’t for no one-sided love affair.
Well, fair exchange bears no robbery,
And the whole world will know that it’s true.
Understanding solves all problems, baby,
That’s why I’m telling you
If you wanna be hugged,
Well, you gotta hug me, too.
Oh yeah, if you wanna be hugged,
Baby, you gotta hug me, too.
'Cause I ain’t for no one-sided love affair.
'Cause I ain’t for no one-sided love affair.
'Cause I ain’t for no one-sided love affair.
Tłumaczenie tekstu piosenki
If you want to be loved,
Kochanie, ty też musisz mnie kochać.
If you want to be loved,
Kochanie, ty też musisz mnie kochać.
O tak, bo nie jestem za jednostronnym romansem.
If you wanna be kissed,
Mnie też musisz pocałować.
Oh yeah, if you wanna be kissed,
Mnie też musisz pocałować.
Bo nie jestem za jednostronnym romansem.
Uczciwa wymiana nie oznacza rabunku.,
I cały świat będzie wiedział, że to prawda.
Zrozumienie rozwiązuje wszystkie problemy, kochanie,
Dlatego ci mówię.
If you wanna be hugged,
Mnie też musisz przytulić.
Oh yeah, if you wanna be hugged,
Mnie też musisz przytulić.
Tak, bo nie jestem za jednostronnym romansem.
"If you know you can 't take it",
Kochanie, po co próbowałeś to dać?
"If you know you can 't take it",
Więc, kochanie, po co próbowałeś to dać?
Bo nie jestem za jednostronnym romansem.
Uczciwa wymiana nie oznacza rabunku.,
I cały świat będzie wiedział, że to prawda.
Zrozumienie rozwiązuje wszystkie problemy, kochanie,
Dlatego ci mówię.
If you wanna be hugged,
Mnie też musisz przytulić.
Oh yeah, if you wanna be hugged,
Kochanie, mnie też musisz przytulić.
Bo nie jestem za jednostronnym romansem.
Bo nie jestem za jednostronnym romansem.
Bo nie jestem za jednostronnym romansem.