Emmylou Harris — Spanish Johnny tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Spanish Johnny", wykonawca: Emmylou Harris.

Tekst piosenki

Those other years, the dusty years*
We drove the big herds through
I tried to forget the miles we rode
And Spanish Johnny too
He’d sit beside a water ditch when all this herd was in And he’d never harm a child but sing to his mandolin
The old talk, the old ways, and the dealin' of our game
But Spanish Johnny never spoke, but sing a song of Spain
And his talk with men was vicious talk
When he was drunk on gin
Ah, but those were golden things he said to his mandolin
We had to stand, we tried to judge, we had to stop him then
For the hand so gentle to a child had killed so many men
He died a hard death long ago before the road come in And the night before he swung he sung to his mandolin
Well, we carried him out in the mornin' sun
A man that done no good
And we lowered him down in the cold clay
Stuck in a cross of wood
And a letter we wrote to his kinfolk
To tell them where he’d been
And we shipped it out to Mexico, along with his mandolin

Tłumaczenie tekstu piosenki

Those other years, the dusty years*
Przepędziliśmy wielkie stada przez
Próbowałem zapomnieć o milach, które przejechaliśmy.
I hiszpański Johnny też.
Siedziałby przy rowie wodnym, gdy było całe stado i nigdy nie skrzywdziłby dziecka, ale śpiewał do jego mandoliny.
The old talk, the old ways, and the dealin ' of our game
Ale Hiszpański Johnny nigdy nie mówił, tylko śpiewał hiszpańską piosenkę
A jego rozmowa z mężczyznami była złośliwa.
Kiedy był pijany ginem
Ach, ale to były złote rzeczy, które powiedział do swojej mandoliny.
Musieliśmy stać, próbowaliśmy osądzać, musieliśmy go powstrzymać.
Ręka tak delikatna dla dziecka zabiła tak wielu ludzi
Zmarł śmiercią ciężką, dawno temu, zanim nadeszła droga i w noc przed zamachem śpiewał na mandolinie.
Wynieśliśmy go w porannym słońcu.
A man that done no good
I spuściliśmy go na dół w zimnej glinie
/ Align = "left" / Linear
I list, który napisaliśmy do jego krewnych.
Powiedzieć im, gdzie był.
I wysłaliśmy go do Meksyku, razem z jego mandoliną.