Engenheiros Do Hawaii — A Conquista Do Espaço tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "A Conquista Do Espaço", wykonawca: Engenheiros Do Hawaii.
Tekst piosenki
Passo à passo à eternidade
Um passo em falso: a cara no chão
Um grande passo pra humanidade
Um pequeno veneno pra cada um de nós
— Lá do alto deve ser bonito!
— Aqui de cima é muito legal…
— No asfalto meus tênis derretem!
— Aqui em cima nem frio nem calor…
Bola nas costas (sempre em frente)
Atrás vem gente (sempre em frente)
Sempre alerta (sangue frio)
Sempre em frente (sempre, sempre)
Passo à passo — Pégasus!
Pegadas pelo espaço a conquistar
Bola de neve morro àbaixo
Sempre em frente, pra cima, pro alto
— Lá do alto deve ser esquisito…
— Aqui de cima até que é normal
… minha cabeça pesa quase dois quilos…
— Meu corpo flutua, peso nenhum!
Cara à cara (a conquista do espelho)
Passo à passo (a conquista do espaço)
— Lá do alto deve ser bonito!
— Aqui de cima até que é normal…
— Minha cabeça presa entre dois mundos…
— Meu corpo flutua: Mundo nenhum!
A mídia… A mediocracia
Muito Zorro e nenhum Sargento Garcia
Francamente
Há muito já não somos como já fomos:
Todos iguais
Iguais aos poucos que ainda andam
Iguais a tantos que andam loucos
Iguais a loucos que ainda andam
Iguais a santos que andam loucos de satisfação
Ouvindo pampa no walkman (descubro um passado que não me pertence)
Ouvindo pampa no walkman (3rd world music, mito e nonsense)
Ouvindo pampa no walkman (pertenço a um país que não me pertence)
Ouvindo pampa no walkman (não sou gaúcho: sou porto-alegrense)
Tłumaczenie tekstu piosenki
Krok do kroku do wieczności
Gafy: twarzą do podłogi
Wielki krok pra-ludzkości
Mała trucizna dla każdego z nas
- Tam wysoka musi być piękna!
- Na górze.…
- Na chodniku moje buty się topią!
- Na górze nie jest ani zimno, ani gorąco.…
Piłka w plecy (zawsze do przodu)
Powrót przychodzi ludzi (zawsze do przodu)
Zawsze w pogotowiu (zimna krew)
Zawsze naprzód (zawsze, zawsze, zawsze)
Krok po kroku -]!
Ślady w przestrzeni podbić
Śnieżne wzgórze àbaixo
Zawsze do przodu, do góry, Pro wysokiej
- Tam, wysoko.…
- Tutaj, na górze.
... moja głowa waży około dwóch kilogramów…
- Moje ciało pływa, waga nie!
Twarzą w twarz (osiągnięcie lustra)
Krok po kroku (opanowanie przestrzeni)
- Tam wysoka musi być piękna!
- Tutaj, na górze.…
- Moja głowa utknęła między dwoma światami…
- Moje ciało pływa: na świecie nie ma!
Media... mediocracia
Bardzo Zorro i bez sierżanta Garcia
Szczerze
Już dawno nie jesteśmy, jak już byliśmy:
Wszyscy są równi
/ Align = "left" /
/ Align = "left" /
Równi maniacy, którzy wciąż chodzą
Równi, święci, którzy chodzą szalone zadowolenie
Po wysłuchaniu pampy w walkman (dowiaduję się, że do mnie nie należy)
Słysząc Pampa w walkman (3rd world music, mit i bzdury)
Po wysłuchaniu pampy w walkman (mieszkam w kraju, który do mnie nie należy)
Słysząc Pampa w walkman (nie jestem gaucho: jestem Porto alegrense)