Eric Bogle — And the Band Played Waltzing Matilda tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "And the Band Played Waltzing Matilda", wykonawca: Eric Bogle.
Tekst piosenki
Now when I was a young man, I carried me pack, and I lived the free life of a rover
From the Murray’s green basin to the dusty outback, well, I waltzed my Matilda
all over.
Then in 1915, my country said son, It’s time you stopped rambling,
there’s work to be done.
So they gave me a tin hat, and they gave me a gun, and they marched me away to the war.
And the band played Waltzing Matilda, as the ship pulled away from the quay
And amidst all the cheers, the flag-waving and tears, we sailed off for
Gallipoli
And how well I remember that terrible day, how our blood stained the sand and
the water
And of how in that hell that they called Suvla Bay, we were butchered like
lambs at the slaughter.
Johnny Turk he was waiting, he’d primed himself well. He shower’d us with
bullets,
And he rained us with shell. And in five minutes flat, he’d blown us all to hell
Nearly blew us right back to Australia.
But the band played Waltzing Matilda, when we stopped to bury our slain.
We buried ours, and the Turks buried theirs, then we started all over again.
And those that were left, well we tried to survive, in that mad world of blood,
death and fire
And for ten weary weeks, I kept myself alive, though around me the corpses
piled higher
Then a big Turkish shell knocked me arse over head, and when I woke up in my
hospital bed,
And saw what it had done, well I wished I was dead. Never knew there was worse
things than dyin'.
For I’ll go no more waltzing Matilda, all around the green bush far and free
To hump tent and pegs, a man needs both legs-no more waltzing Matilda for me.
So they gathered the crippled, the wounded, the maimed, and they shipped us back home to Australia.
The legless, the armless, the blind, the insane, those proud wounded heroes of Suvla
And as our ship pulled into Circular Quay, I looked at the place where me legs
used to be.
And thanked Christ there was nobody waiting for me, to grieve, to mourn,
and to pity.
But the band played Waltzing Matilda, as they carried us down the gangway.
But nobody cheered, they just stood and stared, then they turned all their
faces away
And so now every April, I sit on me porch, and I watch the parades pass before
me.
And I see my old comrades, how proudly they march, reviving old dreams of past
glories
And the old men march slowly, old bones stiff and sore. They’re tired old
heroes from a forgotten war
And the young people ask, what are they marching for? And I ask myself the same
question.
But the band plays Waltzing Matilda, and the old men still answer the call,
But as year follows year, more old men disappear. Someday no one will march
there at all.
Waltzing Matilda, Waltzing Matilda, who’ll come a-waltzing Matilda with me?
And their ghosts may be heard as they march by that billabong, who’ll come
a-waltzing Matilda with me?
NOTES:
«Matilda» — the backpack and associated gear used by livestock drovers and
prospecters
in remote areas of the Australian outback.
«Swag» — canvas sleeping bag
«Billabong» — creek or estuary, generally with an outlet to the sea and
containing more or less brackish water.
Historical Note:
The Gallipoli Campaign (April 25, 1915-January 8, 1916),
a major land and sea operation of World War I, in which
British, French, Australian, and New Zealand forces
unsuccessfully attempted an invasion of Turkey.
The action was confined to the Dardanelles Strait
and the tip of the Gallipoli (Gelibolu) Peninsula near
Istanbul. The purpose of the campaign, devised by British
munitions minister David Lloyd George, first lord of the
admiralty Winston Churchill, General Herbert H. Kitchener,
and Admiral Sackville H. Carden, was to open up a new
theater of war as an alternative to the stalemate in France, to relieve Turkish pressure on Russian forces
in the Caucasus, and, by gaining control of Istanbul
and the straits, to provide a direct link with Russia
via the Black Sea. This campaign is also significant
for Australians in that it marked the first time a major
Australian military force was commanded by Australian,
instead of English, officers.
What initially was to be exclusively a naval operation
failed in February 1915 when several British and French
ships were damaged by floating mines. A land invasion was
then decided on, but it was not begun until late April.
An amphibious landing at that time was met with heavy
resistance by the Turks. Excessive caution and timorous
leadership by the British commander, Sir Ian Hamilton,
resulted in several lost initiatives. Little headway
was made beyond the several beachheads. In early August,
after three months of stalemate and stagnation on the
beaches, a new major offensive was begun. Once again,
however, the excessive caution and indifferent leadership
of the British command offset the effect of heavy
reinforcements. The Turkish forces, on the other hand, were
inspired by the leadership of Mustafa Kemal (Kemal Atatürk,
later president of Turkey) and the skill of their German
commander, Otto Liman von Sanders. After a few more months
of stalemate, Hamilton was replaced by Sir Charles Monro,
who was sent to evaluate the situation. Monro recommended
evacuation, and the allied forces were withdrawn in December
and January. British casualties were 205, 000 out of 410, 000;
the French sustained a rate of 47, 000 out of 79, 000; Turkish,
250, 000 to 300, 000 out of 500, 000. The fiasco badly
stained the reputations of Churchill, Hamilton, and Kitchener.
Despite its overall failure, however, the Gallipoli campaign
weakened the Turks enough to facilitate the British seizure
of Palestine in 1917. The action also distracted the Germans
from a plan they had in 1915 to begin another offensive in France.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Kiedy byłem młody, nosiłem plecak i żyłem wolnym życiem wędrowca.
From the Murray ' s green basin to the dusty outback, well, I waltzed my Matilda
wszędzie.
W 1915 roku, mój kraj powiedział Synu, że czas przestać bełkotać.,
jest robota do wykonania.
Dali mi blaszany kapelusz, broń i odprowadzili na wojnę.
A zespół grał Waltzing Matilda, gdy statek oderwał się od nabrzeża
I pośród wszystkich okrzyków, machania flagą i łez, odpłynęliśmy na
Gallipoli
I jak dobrze pamiętam ten straszny dzień, jak nasza krew splamiła piasek i
the water
I jak w tym piekle, które nazywali Zatoką Suvla, zostaliśmy zarżnięci jak
jagnięta na rzezi.
Johnny Turk czekał, dobrze się przygotował. Obsypał nas
kule,
I oblał nas shellem. I w ciągu pięciu minut, wysadził nas wszystkich do piekła.
Prawie wysadzili nas z powrotem do Australii.
Ale zespół grał walca Matildę, kiedy zatrzymaliśmy się, by pochować naszych zabitych.
Pochowaliśmy Nasze, a Turcy swoje, a potem zaczęliśmy od nowa.
A ci, którzy zostali, cóż, staraliśmy się przetrwać, w tym szalonym świecie krwi.,
śmierć i ogień
I przez dziesięć zmęczonych tygodni, utrzymywałem się przy życiu, choć wokół mnie trupy
piled higher
Wtedy Wielka turecka muszla uderzyła mnie w tyłek, a kiedy obudziłem się w moim
łóżko szpitalne,
I widząc, co to zrobiło, żałuję, że nie żyję. Nie wiedziałem, że jest gorzej.
rzeczy niż umieranie.
# For I ' ll go no more waltzing Matilda, all around the green bush far and free #
Żeby przelecieć namiot i Kołki, Mężczyzna potrzebuje obu nóg-koniec z walcowaniem Matyldy dla mnie.
Zebrali kalekich, rannych, okaleczonych i odesłali nas do Australii.
Bez nóg, bez rąk, ślepi, obłąkani, dumni ranni bohaterowie Suvla
I kiedy nasz statek zatrzymał się na okrągłym nabrzeżu, spojrzałem na miejsce, gdzie moje nogi
kiedyś tak było.
I dziękował Chrystusowi, że nikt nie czekał na mnie, by opłakiwać, by opłakiwać,
i litości.
Ale zespół grał walca Matildy, gdy niósł nas po przejściu.
Ale nikt nie wiwatował, po prostu stali i patrzyli, a potem odwrócili się
faces away
Każdego kwietnia siedzę na ganku i patrzę, jak parady mijają.
ja.
I widzę moich starych towarzyszy, jak dumnie maszerują, ożywiając stare marzenia z przeszłości
glories
A starcy maszerują powoli, stare kości sztywne i obolałe. Są zmęczeni.
bohaterowie z zapomnianej wojny
A młodzi ludzie pytają, po co maszerują? I zadaję sobie to samo pytanie.
pytanie.
Ale zespół gra walca Matildę, a starcy wciąż odpowiadają na wezwanie.,
Ale z roku na rok znika coraz więcej starców. Pewnego dnia nikt nie będzie maszerował
w ogóle.
Walc Matilda, Walc Matilda, kto pójdzie Walc Matilda ze mną?
A ich duchy mogą być słyszane podczas marszu przez tego billabonga, który przyjdzie
walca Matildy ze mną?
Przypisy:
"Matylda" - plecak i sprzęt towarzyszący używany przez hodowców zwierząt i
poszukiwacze
w odległych rejonach Australijskich pustkowi.
"Swag" - canvas sleeping bag
"Billabong" - potok lub estuarium, zwykle z ujściem do morza i
zawierające mniej lub bardziej słonawą wodę.
Nota Historyczna:
Kampania Gallipoli (25 Kwietnia 1915-8 Stycznia 1916),
wielka operacja lądowa i morska I Wojny Światowej, w której
Siły brytyjskie, Francuskie, australijskie i Nowozelandzkie
bezskutecznie próbował inwazji na Turcję.
Akcja ograniczała się do Cieśniny Dardanelskiej.
i wierzchołek Półwyspu Gallipoli (Gelibolu) w pobliżu
Stambuł. Cel kampanii, opracowany przez Brytyjczyków
minister ds. amunicji: David Lloyd George, Pierwszy lord skarbu
Admiralicja Winston Churchill, generał Herbert H. Kitchener,
i Admirał Sackville H. Carden, miał otworzyć nowy
Teatr wojny jako alternatywa dla impasu we Francji, aby zmniejszyć presję turecką na siły rosyjskie
na Kaukazie, zdobywając kontrolę nad Istambułem
i cieśniny, aby zapewnić bezpośrednie połączenie z Rosją
przez Morze Czarne. Ta kampania jest również znacząca
dla Australijczyków w tym, że oznaczał po raz pierwszy major
Australijskie siły zbrojne były dowodzone przez Australijczyków,
zamiast angielskiego, oficerowie.
Co początkowo miało być wyłącznie operacją morską
nieudana w lutym 1915 roku, gdy kilku Brytyjczyków i Francuzów
okręty zostały uszkodzone przez pływające miny. Inwazja lądowa była
następnie podjęto decyzję, ale rozpoczęto ją dopiero pod koniec kwietnia.
Desant amfibijny spotkał się wówczas z ciężkim lądowaniem.
opór Turków. Nadmierna ostrożność i nieśmiałość
dowodzenie przez brytyjskiego dowódcę Sir Iana Hamiltona,
doprowadziło to do kilku przegranych inicjatyw. Little headway
powstał poza kilkoma przyczółkami. Na początku sierpnia,
po trzech miesiącach impasu i stagnacji na
rozpoczęła się nowa, poważna ofensywa. Jeszcze raz.,
jednak nadmierna ostrożność i obojętność przywództwa
Dowództwo Brytyjskie zniwelowało efekt ciężkich dział.
posiłki. Natomiast siłami tureckimi były
zainspirowany przywództwem Mustafy Kemala (Kemal Atatürk,
późniejszy prezydent Turcji) i umiejętności niemieckiego
dowódca-Otto Liman von Sanders Po kilku miesiącach
Hamiltona zastąpił Sir Charles Monro.,
który został wysłany do oceny sytuacji. Monro
ewakuacja, a siły alianckie zostały wycofane w grudniu
i stycznia. Straty Brytyjskie wyniosły 205 000 Z 410 000;
Francuzi utrzymali wskaźnik 47 000 z 79 000; Turcy,
250, 000 do 300, 000 na 500, 000. Fiasko
splamił reputację Churchilla, Hamiltona i Kitchenera.
Mimo ogólnej porażki kampania Gallipoli
osłabiło Turków na tyle, by ułatwić Brytyjczykom zajęcie
do Palestyny w 1917 roku. Akcja odwróciła uwagę Niemców
z planu, który mieli w 1915 roku rozpocząć kolejną ofensywę we Francji.