Esben and the Witch — Warpath tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Warpath", wykonawca: Esben and the Witch.
Tekst piosenki
Unknown
Miscellaneous
Preacher And The Slave
THE PREACHER AND THE SLAVE
(Joe HilI)
Long-haired preachers come out every night,
Try to tell you what’s wrong and what’s right;
But when asked how 'bout something to eat
They will answer with voices so sweet:
Main Chorus:
You will eat, bye and bye,
In that glorious land above the sky;
Work and Pray, live on hay,
You’ll get pie in the sky when you die.
And the starvation army they play,
And they sing and they clap and they pray.
Till they get all your coin on the drum,
Then they tell you when you are on the bum:
If you fight hard for children and wife
Try to get something good in this life
You’re a sinner and bad man, they tell,
When you die you will sure go to hell.
Workingmen of all countries unite,
Side by side we for freedom will fight;
When the world and its wealth we have gained
To the grafters we’ll sing this refrain:
Last Chorus:
You will eat, bye and bye,
When you’ve learned how to cook and to fry
Chop some wood, 'twill do you good
And you’ll eat in the sweet bye and bye.
(Tune: In the Sweet Bye and Bye)
IWW Songbook 1911 Edition
@parody @union @IWW
filename[ PRCHRSLV
play.exe PRCHRSLV
RG
===DOCUMENT BOUNDARY===
Tłumaczenie tekstu piosenki
Nieznany
Różne
Kaznodzieja I Niewolnik
THE PREACHER AND THE SLAVE
(Joe HilI)
Długowłosi kaznodzieje wychodzą co noc,
Try to tell you what 's wrong and what' s right;
Ale kiedy zapytano, co powiesz na coś do jedzenia?
Odpowiedzą tak słodkimi głosami.:
Chór Główny:
Będziesz jadł, PA i pa,
In that glorious land above the sky;
Pracuj i módl się, żyj na sianie,
Dostaniesz ciasto w niebie, Kiedy umrzesz.
I głodową armię grają,
Śpiewają, klaszczą i modlą się.
Dopóki nie dostaną całej monety na bębnie,
Wtedy mówią ci, kiedy jesteś na tyłku.:
Jeśli ciężko walczysz o dzieci i żonę
Spróbuj zdobyć coś dobrego w tym życiu.
Jesteś grzesznikiem i złym człowiekiem, mówią,
Kiedy umrzesz, z pewnością pójdziesz do piekła.
Robotnicy wszystkich krajów zjednoczeni,
Ramię w ramię walczymy o wolność;
Kiedy świat i jego bogactwo zyskaliśmy
Grafom zaśpiewamy ten refren:
Ostatni Refren:
Będziesz jadł, PA i pa,
Kiedy nauczysz się gotować i smażyć
Rąb trochę drewna, dobrze ci zrobi
I będziesz jadł w słodkim PA i pa.
(Tune: in the Sweet Bye and Bye)
IWW Songbook 1911 Edition
@parody @union @IWW
nazwa pliku[ PRCHRSLV
Graj.exe PRCHRSLV
RG
==GRANICA DOKUMENTU= =