Eugenio Bennato — Angeli del sud tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Angeli del sud", wykonawca: Eugenio Bennato.
Tekst piosenki
Quegli angeli del Sud
venuti da lontano
coi loro visi bruciati dal sole
e dal sogno africano
con i sorrisi di una diversa umanità.
Quegli angeli del Sud
venuti da lontano
con i sorrisi di un sogno africano.
Nimi jaliwa
ùkawa kubua nawa toto
Nimi zaliwa
kavizuri malaika sana.
E l’eleganza che diventa un’onda quando lei cammina
e la sua danza che racconta di un passato di regina
Hasmari house dove canta la sua vita Addis Abeba
e la leggenda che risale da Maputo fino a Pemba.
Quando eu era uma criança ia sempre sozinha a buscar àgua
quando eu voltava tinha medo do morcego que cantava.
Tra gli angeli del sud
voglio volare anch’io
per riconoscere i loro dialetti
ed il loro dio
un dio diverso
che un poco al nostro somiglierà
Tra gli angeli del sud
voglio volare anch’io
per riconoscere il loro dio.
Nimi jaliwa
kawa kubua nawa toto
Nimi zaliwa
kavizuri malaika sana.
E canta canta Mozambico e canta Capoverde
E canta Angola a canta l’Africa di tutte le leggende.
Quando eu era uma criança ia sempre sozinha a buscar à gua
quando eu voltava tenha medo do morcego que cantava.
Tra gli angeli del sud
voglio volare anch’io
per riconoscere il loro dio.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Te Południowe Anioły
przybyli z daleka
z ich opalonymi twarzami
i od afrykańskiego snu
z uśmiechami innej ludzkości.
Te Południowe Anioły
przybyli z daleka
z uśmiechami afrykańskiego snu.
Nim jaliwa
nokawa kubua Nava Toto
Nym Bay
kawizuri Malaika Sana.
I elegancja, która staje się falą, gdy chodzi
i jej taniec opowiadający o przeszłości królowej
Dom hasmari, gdzie śpiewa swoje życie w Addis Abebie
i legenda, która sięga od Maputo do Pemby.
Kiedy UE było uma criança ia zawsze sozinha w buscar àgua
kiedy obracała tinha medo do morsego, śpiewała.
Wśród południowych aniołów
ja też chcę latać.
aby rozpoznać ich dialekty
i ich Bóg
inny bóg
co trochę nasz będzie wyglądać jak
Wśród południowych aniołów
ja też chcę latać.
by uznać swego Boga.
Nim jaliwa
Kava kubua Nava Toto
Nym Bay
kawizuri Malaika Sana.
Śpiewa i śpiewa.
I śpiewa Angola, śpiewa Afrykę wszystkich Legend.
Kiedy UE był uma criança ia zawsze sozinha a buscar à gua
kiedy UE obracała tenha medo do morsego, śpiewał.
Wśród południowych aniołów
ja też chcę latać.
by uznać swego Boga.