Francesco Guccini — Canzone Della Bambina Portoghese tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Canzone Della Bambina Portoghese", wykonawca: Francesco Guccini.

Tekst piosenki

E poi e poi, gente viene qui e ti dice
Di sapere gia' ogni legge delle cose
E tutti, sai, vantano un orgoglio cieco
di verita' fatte di formule vuote
E tutti, sai, ti san dire come fare,
Quali leggi rispettare, quali regole osservare,
Qual e' il vero vero,
E poi, e poi, tutti chiusi in tante celle,
Fanno a chi parla piu' forte
Per non dir che stelle e morte fan paura.
Al caldo del sole, al mare scendeva la bambina portoghese
Non c’eran parole, rumori soltanto come voci sospese.
Il mare soltanto, e il suo primo bikini amaranto,
Le cose piu' belle e la gioia del caldo alla pelle.
Gli amici vicino sembravan sommersi dalla voce del mare;
O sogni o visioni qualcosa la prese e si mise a pensare;
Senti' che era un punto al limite di un continente,
Senti' che era un niente, l’Atlantico immenso di fronte.
E in questo sentiva qualcosa di grande
Che non riusciva a capire, che non poteva intuire;
Che avrebbe spiegato, se avesse capito lei, e l’oceano infinito;
Ma il caldo l’avvolse, si senti' svanire e si mise a dormire.
E fu solo del sole, come di mani future.
Restaron soltanto il mare e un bikini amaranto.
E poi e poi, se ti scopri a ricordare,
Ti accorgerai che non te ne importa niente.
E capirai che una sera o una stagione
Son come lampi, luci accese e dopo spente.
E capirai che la vera ambiguita'
E' la vita che viviamo, il qualcosa che chiamiamo esser uomini,
E poi, e poi, che quel vizio che ci uccidera'
Non sara' fumare o bere, ma il qualcosa che ti porti dentro,
Cioe' vivere.

Tłumaczenie tekstu piosenki

A potem ludzie przychodzą tu i mówią ci
Znać wszystkie prawa rzeczy
I wszyscy, wiesz, są dumni z ślepej dumy
prawdy z pustych formuł
I wszystko, wiesz, San powiedzieć, jak to zrobić,
Jakie prawa przestrzegać, jakie zasady przestrzegać,
Jaka jest prawdziwa prawda,
A potem wszyscy są zamknięci w wielu celach.,
Robią z tymi, którzy mówią głośniej
Nie powiedzieć, że gwiazdy i śmierć fani boją.
W upale Słońca do morza zstąpiła portugalska dziewczyna
Nie było słów, hałasowały tylko stłumione głosy.
Morze tylko, i jego pierwszy amarant Bikini,
Najpiękniejsze rzeczy i radość z ciepła do skóry.
Przyjaciele w pobliżu zdawali się być zanurzeni w głosie morza;
Albo sny, albo wizje coś wziął ją i zaczął myśleć;
Czuł, że jest to punkt na skraju kontynentu,
Czuł, że to nic, ogromny Atlantyk przed nami.
I było w tym coś wielkiego
Czego nie mógł zrozumieć, czego nie mógł odgadnąć;
Co by wyjaśniało, gdyby ją zrozumiał i nieskończony ocean;
Ale ciepło ją ogarnęło, poczuła, że zanika i poszła spać.
I tylko ze słońca, jak z przyszłych rąk.
Zostało tylko morze i Bikini amarantusa.
A potem, a potem, jeśli okaże się, że pamiętasz,
Zrozumiesz, że cię to nie obchodzi.
I zdasz sobie sprawę, że jeden wieczór lub jeden sezon
Są jak lampy błyskowe włączane i wyłączane.
I zrozumiesz, że prawdziwa dwuznaczność
To jest życie, w którym żyjemy, co nazywamy być ludźmi,
A potem, a potem, że ta wada, która nas zabije
To nie będzie palić ani pić, ale to, co przyniesiesz,
To znaczy żyć.