Francesco Guccini — Canzone Delle Situazioni Differenti tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Canzone Delle Situazioni Differenti", wykonawca: Francesco Guccini.

Tekst piosenki

Andammo i pomeriggi cercando affiatamento,
scoprivo gli USA e rari giornaletti.
Ridesti nel vedermi grande e grosso coi fumetti,
anch' io sorrisi sempre piùscontento.
Poi scrissi il nome tuo versando piano sulla neve
la strana cosa che sembrava vino,
mi aveva affascinato il suo colore di rubino:
perchèlo cancellasti con il piede?
La scatola meccanica per musica èesaurita,
rimane solo l' eco in lontananza,
ma dimmi cosa fai lontana via nell' altra stanza,
ma dimmi cosa fai della tua vita.
O sera, scendi presto! O mondo nuovo, arriva!
Rivoluzione, cambia qualche cosa!
Cancella il ghigno solito di questa ormai corrosa
mia stanca civiltàche si trascina.
Poi piovve all' improvviso sull' Amstel, ti ricordi?
Dicesti qualche cosa sorridendo;
risposi, credo, anch' io qualche banalitàscoprendo
il fascino di un dialogo tra i sordi.
Tuo nonno era un grand' uomo, famoso chissàcosa,
di loro si usa dire «èancora in gamba».
Mi espose a gesti e a sputi quella «weltanshauung"sua stramba
puntando come un indice una rosa.
Malinconie discrete che non sanno star segrete,
le piccole modeste storie mie,
che non si son mai messe addosso il nome di poesie,
amiche mie di sempre, voi sapete!
Ebbrezze conosciute giàforse troppe volte:
di giorno bevo l' acqua e faccio il saggio.
Per questo solo a notte ho quattro soldi di messaggio
da urlare in faccia a chi non lo raccoglie.
Il tuo patrigno era un noto musicista,
tuo padre lo incontravi a qualche mostra.
Bevemmo il tèper terra e mi piaceva quella giostra
di gente nelle storie tue d' artista.
Mi confidasti trepida non so quale segreto
dicendo «donna"e non «la cameriera».
Tua madre aveva un forte mal di testa quella sera:
fui premuroso, timido, discreto.
E tu nell' altra stanza che insegui i tuoi pensieri,
non creder che ci sia di meglio attorno:
noi siamo come tutti e un poco giorno dopo giorno
sciupiamo i nostri oggi come ieri.
Ma poi che cosa importa? Bisogna stare ai patti:
non voglio il paradiso nél'inferno.
Se a volte urlo la rabbia, poi dimentico e mi perdo
nei mondi dentro agli occhi dei miei gatti.
Uscimmo un po' accaldati per il troppo vino nero,
danzammo sulla strada, giàalbeggiava.
Sembrava una commedia musicale americana,
tu non lo sai, ma dentro me ridevo…

Tłumaczenie tekstu piosenki

Poszliśmy po południu w poszukiwaniu spójności,
otwierał gazety i gazety.
Śmiałaś się, gdy zobaczyłaś mnie w komiksie.,
uśmiechałam się coraz szerzej.
I napisałem Twoje imię, podlewając śnieg.
dziwna rzecz, która wyglądała jak wino,
byłem zafascynowany jego rubinowy kolor:
dlaczego usunąłeś go nogą?
Pole mechaniczne dla muzyki jestsaurita,
pozostaje tylko echo w oddali,
ale powiedz mi, co robisz daleko w drugim pokoju.,
ale powiedz mi, co robisz ze swoim życiem.
Albo wieczorem, zejdź na dół! O nowy świat, nadchodzi!
Rewolucja coś zmienia!
Wymazuje znajomy uśmiech tej teraz skorodowanej
moja zmęczona Cywilizacja ciągnie się.
A potem nagle padało na Amstel, pamiętasz?
Powiedziałeś coś, uśmiechając się;
odpowiedziałem, myślę, że nawet ja niektóre frazesyotwarcie
urok dialogu między głuchymi.
Twój dziadek był wielkim człowiekiem, sławnym.,
z nich zwyczajowo mówi się: "jest bardzo dobry".
Wystawił mnie na gesty i wypluł tę głupią "weltanshauung".
wskazując palcem wskazującym na różę.
Dyskretna melancholia, która nie wie, tajemnicze Gwiazdy,
małe skromne historie moje,
że nigdy nie nosiły nazwy wierszy,
moi przyjaciele zawsze, wiesz!
Znane zatrucia zdarzały się już zbyt wiele razy:
za dnia piję wodę i praktykuję mądrość.
Za to tylko na noc mam cztery pieniądze wiadomości
krzyczeć w twarz tym, którzy go nie zbierają.
Twój ojczym był znanym muzykiem.,
twój ojciec spotkał się z nim na jakiejś wystawie.
Piliśmy herbatę na ziemi i podobała mi się ta Karuzela
o ludziach w Twoich opowieściach.
Powierzyłeś mi trepida.
mówiąc "kobieta", a nie "Pokojówka".
Twoja mama miała wtedy silny ból głowy.:
byłem troskliwy, nieśmiały, powściągliwy.
A ty w drugim pokoju gonisz za swoimi myślami.,
nie myśl, że jest coś lepszego.:
jesteśmy jak wszyscy i trochę dzień po dniu
jesteśmy dziś tak samo jak wczoraj.
Ale co to za różnica? Musimy się zgodzić.:
nie chcę ani nieba, ani piekła.
Jeśli czasami krzyczę złość, to zapominam i gubię się
w światach w oczach moich kotów.
Wyszliśmy trochę rozgrzani za zbyt dużo czarnego wina,
tańczyliśmy na ulicy, już na ulicy.
To było jak amerykańska komedia muzyczna,
nie wiesz, ale w środku śmiałem się.…