Franco Battiato — La Canzone Dei Vecchi Amanti tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "La Canzone Dei Vecchi Amanti", wykonawca: Franco Battiato.
Tekst piosenki
Certo ci fu qualche tempesta
anni d’amore alla follia.
Mille volte tu dicesti basta
mille volte io me ne andai via.
Ed ogni mobile ricorda
in questa stanza senza culla
i lampi dei vecchi contrasti
non c’era piùuna cosa giusta
avevi perso il tuo calore
ed io la febbre di conquista.
Mio amore mio dolce meraviglioso amore
dall’alba chiara finchéil giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
So tutto delle tue magie
e tu della mia intimità
sapevo delle tue bugie
tu delle mie tristi viltà.
So che hai avuto degli amanti
bisogna pur passare il tempo
bisogna pur che il corpo esulti
ma c'évoluto del talento
per riuscire ad invecchiare senza diventare adulti.
Mio amore mio dolce mio meraviglioso amore
dall’alba chiara finchéil giorno muore
ti amo ancora sai ti amo.
Il tempo passa e ci scoraggia
tormenti sulla nostra via
ma dimmi c'épeggior insidia
che amarsi con monotonia.
Adesso piangi molto dopo
io mi dispero con ritardo
non abbiamo piùmisteri
si lascia meno fare al caso
scendiamo a patti con la terra
peròéla stessa dolce guerra.
Mon amour
mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
de l’aube claire jusqu'àla fin du jour
je t’aime encore, tu sais, je t’ame.
Tłumaczenie tekstu piosenki
Oczywiście była jakaś burza
lata miłości do szaleństwa.
Tysiąc razy powiedziałeś wystarczająco
odszedłem tysiąc razy.
I każdy mebel przypomina
w tym pokoju bez łóżeczka
błyski starych kontrastów
nie było już właściwej rzeczy
straciłeś ciepło
a ja mam gorączkę podboju.
Moja miłość Moja słodka cudowna miłość
od jasnego świtu do dnia śmierci
nadal cię kocham, wiesz, kocham cię.
Wiem wszystko o twoich zaklęciach.
a ty mówisz o mojej bliskości.
wiedziałem o twoich kłamstwach.
mówisz o moim smutnym tchórzu.
Wiem, że miałaś kochanków.
czas musi minąć
ciało musi się radować
ale jest talent
aby się starzeć, nie stając się dorosłymi.
Moja kochana moja kochana moja cudowna miłość
od jasnego świtu do dnia śmierci
nadal cię kocham, wiesz, kocham cię.
Czas mija i zniechęca nas
męki na naszej drodze
ale powiedz mi, co to jest podstęp
że kochać się nawzajem z monotonią.
Teraz płaczesz dużo później
rozpaczam z opóźnieniem
nie mamy więcej
pozwalasz sobie na to mniej na wypadek
zgadzamy się z ziemią
jednak ta sama słodka wojna.
Mon amour
mon doux, mon tendre, mon merveilleux amour
de l'aube claire jusqu'àla fin du jour
je t'aime encore, tu sais, je t'ame.