Frank Zappa — The Crab-Grass Baby tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "The Crab-Grass Baby", wykonawca: Frank Zappa.
Tekst piosenki
Crab-grass baby:
Stroke me pompadour, pompaduooor, pompaduooor, pompaduooor. stroke me pompadour,
father. stroke it nicely while I tell you about the problems I am having with
my car an my girlfriend. ooo-wo-woo
White mans burden!
Her and her girlfriend used to go out and booze it up and tear up the
upholstery; rip the seats completely out, and so I got a fifty-six olds.
about the time I got it running decently, she got i And wrecked the trans… tore it completely up, so I had to get another
oldsmobile (either that or go to tijuana or go to brown moses way down in egypt-land). its so hard on a child when his car
Ucked up. buy me a volvo, faaather.
Harry-as-a-boy:
Isnt it terrific, artificial rhonda!
Crab-grass baby:
One-adam-twelve…see the enormous white pompadour! ha-ha-ha-ho!
thats a good one! hoo-hoo-hoo.
Harry-as-a-boy:
Hes so young, and yet, so wise!
Crab-grass baby:
I pooped my pants, pooped my pants, pooped my pants! I went doody, faaather,
sob-sob-sob-sob-sob.
Harry-as-a-boy:
His vocabulary is astonishing!
Crab-grass baby:
So what if you suck a little cock every once in a while?
Harry-as-a-boy:
Ohhh… im so lucky to have a son like this…
Crab-grass baby:
Barf me out… gag me with a volvo!
Harry-as-a-boy:
I cant wait to show him to all the fellas down at the mine-shaft!
Crab-grass baby:
Take me to the movies. buy me a balloon. stroke me pompadour!
Harry-as-a-boy:
Look! look! look at the pecker on him, wouldja! goodjy-goodjy-goodjy-goo!
hoo hoo hoo!
Thing-fish:
Dis boy have a provlem! however, how bout a nice round of applause fo de three
wise mammies, comin atcha outa chute numba five!
Tłumaczenie tekstu piosenki
Crab-grass baby:
Pompadour, pompaduooor, pompaduooor, pompaduooor. Pompadour,
Ojcze. pogłaskaj to ładnie, a ja opowiem ci o problemach, z którymi mam do czynienia.
mój samochód i moja dziewczyna. ooo-wo-woo
Brzemię białych ludzi!
Ona i jej dziewczyna chodziły i piły to i rozrywały
tapicerka; wyrwać siedzenia całkowicie, i tak dostałem 56 olds.
w tym samym czasie, kiedy go uruchomiłem, ona załatwiła mnie i zniszczyła trans... rozerwała go na strzępy, więc musiałem kupić kolejną.
oldsmobile (albo do Tijuany, albo do brown moses w Egipcie-ziemi). to takie trudne dla dziecka, kiedy jego samochód
/ Align = "left" / kup mi volvo, faaather.
Harry-as-a-boy:
Czy to nie wspaniałe, sztuczna rhonda!
Crab-grass baby:
Jeden-adam-dwanaście ... zobacz ogromny biały pompadour! ha-ha-ha-ho!
to było dobre! hoo-hoo-hoo.
Harry-as-a-boy:
Jest taki młody, a jednak taki mądry!
Crab-grass baby:
Narobiłem w spodnie, narobiłem w spodnie, narobiłem w spodnie! I went Doody, faaather,
sob-sob-sob-sob-sob.
Harry-as-a-boy:
Jego słownictwo jest zdumiewające!
Crab-grass baby:
Co z tego, że raz na jakiś czas obciągniesz małego kutasa?
Harry-as-a-boy:
Jestem szczęściarą, że mam takiego syna.…
Crab-grass baby:
Wyrzygaj mnie ... zaknebluj volvo!
Harry-as-a-boy:
Nie mogę się doczekać, żeby pokazać go wszystkim kolesiom z kopalni!
Crab-grass baby:
Zabierz mnie do kina. kup mi balon. Pompadour!
Harry-as-a-boy:
Patrz! patrz! spójrz na tego kutasa, wouldja! goodjy-goodjy-goodjy-goo!
hoo hoo hoo!
Rzecz-ryba:
Ten chłopak ma provlem! jednakże, co powiecie na miłe brawa dla trzech
mądre mamusie, nadchodzą z spadochronu numer pięć!