Frans Bauer — Ik Kan Van Jou Geen Afscheid Nemen tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Ik Kan Van Jou Geen Afscheid Nemen", wykonawca: Frans Bauer.

Tekst piosenki

Ik kijk verloren om me heen, zo dicht bij jou maakt toch alleen
Ik voel nu al die eenzaamheid, al ben ik jou nog niet kwijt
Maakt mijn hart nu niet van steen
Alles what jij hebt gezegd, is de reden dat ik vecht
Vluchten heeft voor jou geen zin, kijk de spiegel maar eens in Zijn jouw woorden dan ook echt
Refr.:
Ik kan van jou geen afscheid nemen, toe zeg me dat je nu niet gaat
Want zolang je nog kunt dromen
En gewoon bij mij blijft komen, is het nog niet te laat
Er is voor ons nog steeds een morgen, dus zet de tijd niet stil vandaag
Kijk mij nog een keer in mijn ogen, dat is what ik jou nu vraag
Is er een reden om te gaan, heb ik misschien iets fout gedaan
Zeg mij dan eens what je bedoelt en vertel me what je voelt
Maar laat mij niet zomaar staan
Ik heb gedaan what ik ook kon, geen leugen die ik ooit verzon
Is dit nu echt de laatste keer en wil jij gewoon niet meer
Toch vraag ik me af, waarom
Refr.
Kijk mij nog een keer in mijn ogen, dat is what ik jou nu vraag

Tłumaczenie tekstu piosenki

Rozglądam się wokół siebie, tak blisko ciebie, że jestem samotny,
Czuję tę samotność, mimo że cię nie straciłem.
Teraz moje serce nie kamień,
Powiedziałeś tylko, dlaczego walczę.
Nie ma sensu uciekać przed tobą, po prostu spójrz w lustro i zobacz, co naprawdę znaczą twoje słowa.
Refr.:
Nie mogę się pożegnać, proszę, powiedz, że nie odejdziesz.
Bo póki jeszcze możesz marzyć.
I po prostu przychodzić do mnie, nie jest za późno,
Wciąż jest dla nas poranek, więc nie zatrzymuj czasu dzisiaj.
Spójrz mi jeszcze raz w oczy, o to cię proszę.
Czy jest jakiś powód, aby iść, mógłbym zrobić coś złego,
Więc powiedz mi, co masz na myśli i powiedz, co czujesz?
Ale nie zostawiaj mnie.
Zrobiłem, co mogłem, ale to nie jest kłamstwo, które kiedykolwiek wymyśliłem.
To naprawdę ostatni raz, a ty po prostu nie chcesz,
Ale zastanawiam się dlaczego.
Refr.
Spójrz mi jeszcze raz w oczy, o to cię proszę.