Franz Josef Degenhardt — Hört ihr noch den Ruf der Schwäne tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Hört ihr noch den Ruf der Schwäne", wykonawca: Franz Josef Degenhardt.

Tekst piosenki

die schon zogen, und wir sahen hoch?
Und ich seh uns singen, lachen,
hör den Beifall, spür den Atem noch,
spür den Oktober, der durch diesen Februar zieht,
und fühl den Pulsschlag unserer Solidarität
und höre wieder dieses Lied.
Hör die Trauer und den Zorn auch
und den Mut aus Chiles grauer Nacht
und hör Kubas Kampf und Tänze
und wie man in Glasgow gälisch lacht,
den Schwur von Grandola morena, rote Stadt,
und hör von Brüdern, die der Feind ermordet hat,
von Ernte und von neuer Saat.
Ja, die Lieder werden bleiben,
sie sind Brüder der Revolution.
In den Waffen, den Gitarren,
wacht der Morgen unseres Sieges schon.
Und überm Tag, der grau und ohne Ende ist,
und wenn die Müdigkeit uns nachts nicht schlafen läßt,
gibt es den Traum von diesem Fest.
Kommt, wir gehn noch mal die Straßen,
atmen Wünsche in den kalten Wind,
und wir reden über uns und
Lieder, die noch nicht gesungen sind.
Und wir berühren uns und bleiben manchmal stehn,
und wir versprechen uns, daß wir uns wiedersehn
in Grandola oder Berlin.

Tłumaczenie tekstu piosenki

już się przeprowadzili i patrzyliśmy w górę?
I widzę, jak śpiewamy, śmiejemy się,
usłysz oklaski, Poczuj oddech jeszcze raz,
Poczuj październik, który przechodzi przez ten luty,
i poczuj puls naszej solidarności
i usłysz tę piosenkę jeszcze raz.
Usłysz smutek i złość też
i odwaga z szarej nocy Chile
i słuchać kostki walki i Tańca
i jak śmiać się po gaelicku w Glasgow,
przysięga Grandola moreny, czerwone miasto,
i usłysz o braciach, których wróg zabił,
od zbiorów i od nowego siewu.
Tak, piosenki pozostaną,
to bracia rewolucji.
W broni, gitarach,
budzi się poranek naszego zwycięstwa.
I nad dniem, szarym i bez końca,
a jeśli zmęczenie nie pozwala nam spać w nocy,
czy istnieje marzenie o tym święcie.
Dalej, jeszcze raz przejdziemy przez ulice.,
oddech pragnień na zimnym wietrze,
i mówimy o sobie i
Piosenki, które jeszcze nie zostały zaśpiewane.
I dotykamy się nawzajem i czasami zostajemy,
i obiecujemy sobie, że zobaczymy się ponownie
w Grandol lub Berlinie.