Fred Pellerin — Les couleurs de ton départ tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Les couleurs de ton départ", wykonawca: Fred Pellerin.

Tekst piosenki

A cause du blanc de l’ivoire
qui t’embourgeoisera
a cause du blanc de la neige
qui te refroidira
a cause des blancs de mémoire
que le temps t’amènera
je sais qu’un jour tu me quitteras
pour tous les blancs (2x)
je sais un jour tu me quitteras
et moi le cœur blême
je t’aimerai
encore
pour le bleu des yeux
de celle dont tu tomberas amoureux
pour le bleu des mers
sur lesquelles tu voudras naviguer
pour le bleu des cieux
vers lesquels tu devras t’envoler
je sais qu’un jour tu me quitteras
pour tous les bleus (2x)
je sais qu’un jour tu me quitteras
et moi, des bleus au cœur
je t’aimerai
encore
quand le gris des nuages
ne sera plus de passage
quand le gris des pierres
te rappellera qu’on finit sous terre
quand le gris de l’usure
me repoussera à toute allure
je sais qu’un jour je te quitterai
pour tous les gris
pour tous mes gris
je sais qu’un jour je te quitterai
mais toi le cœur grisaillé
m’aimeras-tu encore?
(Merci à Dandan pour cettes paroles)

Tłumaczenie tekstu piosenki

Ze względu na biały kolor Kości Słoniowej
kto się w tobie pogrąży?
ze względu na biel śniegu
kto cię ochłodzi
z powodu luk w pamięci
co przyniesie Ci czas
wiem, że kiedyś mnie Opuścisz.
dla wszystkich białych (2x)
wiem, że kiedyś mnie Opuścisz.
serce mnie boli.
będę cię kochał.
jeszcze
dla niebieskich oczu
tej, w której się zakochasz.
za Sin mórz
na których chcesz pływać
za niebieskość nieba
do którego musisz lecieć
wiem, że kiedyś mnie Opuścisz.
dla wszystkich niebieskich (2x)
wiem, że kiedyś mnie Opuścisz.
a ja mam siniaki na sercu.
będę cię kochał.
jeszcze
kiedy szare chmury
nie będzie już przejścia
kiedy szare kamienie
przypominam, że jesteśmy pod ziemią.
kiedy szare zużycie
odepchnie mnie w każdej chwili.
wiem, że kiedyś cię opuszczę.
dla wszystkich szarości
dla wszystkich moich szarości
wiem, że kiedyś cię opuszczę.
ale jesteś szarym sercem.
nadal będziesz mnie kochać?
(Dzięki Dandanowi za te słowa)