Gene Autry — Cowboy Night Herd Song tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Cowboy Night Herd Song", wykonawca: Gene Autry.
Tekst piosenki
On night guard, I’m a ridin'
‘Round a thousand bedded steers
And tonight my thoughts are slidin'
Down the trail of distant years.
Coyotes howlin' in the darkness
Chills my weary bones
Varmints prowl around the campfire
Makes the cowboy feel at home.
(Rogers yodels a bridge)
Now the cold north wind is blowin'
Snow comes fallin' down
Wrapped in my saddle blanket
Sleepin' on the cold cold ground.
I used to ponder over my luck
Wondered why it never changed
I was happy and free
Around my mammy’s knee
Pullin' on her apron strings.
(Rogers yodels a bridge)
(bridge The Sons Of The Pioneers)
Now I long to see the sun come shinin'
Stealin' through my kitchen door
Just to see my dear old mammy cookin' ham
On that old kitchen stove.
Where the mockingbird sings you to sleep at night
The moonbeams playin' through the trees
Some like the climate out in New Mexico
But give me back my sunny Tennessee.
(Rogers yodels a bridge to end)
Tłumaczenie tekstu piosenki
On night guard, I'm a ridin'
"Round a thousand bedded steers"
And tonight my thoughts are slidin'
Na tropie odległych lat.
Coyotes howlin ' in the darkness
Dreszcze moje zmęczone kości
Varmints grasują wokół ogniska
Kowboj czuje się jak w domu.
(Rogers jodels a bridge)
Teraz zimny północny wiatr wieje
Snow comes fallin ' down
Zawinięty w koc w siodle
Śpię na zimnym, zimnym gruncie.
Myślałem o moim szczęściu.
Zastanawiałam się, dlaczego nigdy się nie zmieniło.
Byłem szczęśliwy i wolny.
Around my mammy ' s knee
Ściąga sznurki na fartuchu.
(Rogers jodels a bridge)
(bridge The Sons Of The Pioneers)
Teraz Pragnę ujrzeć słońce świeci
Stealin ' through my kitchen door
# Just to see my dear old mammy cookin ' ham#
Na tej starej kuchence.
"Where the mockingbird sings you to sleep at night"
Promienie księżyca bawią się wśród drzew
Niektórzy lubią klimat w Nowym Meksyku
Ale Oddaj mi moje słoneczne Tennessee.
(Rogers jodłuje most do końca)