Georges Brassens — Le verger du Roi Louis tekst piosenki i tłumaczenie

Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le verger du Roi Louis", wykonawca: Georges Brassens.

Tekst piosenki

Sur ses larges bras étendus,
La forêt où s'éveille Flore,
A des chapelets de pendus
Que le matin caresse et dore.
Ce bois sombre, où le chêne arbore
Des grappes de fruits inouïs
Même chez le Turc et le More,
C’est le verger du roi Louis.
Tous ces pauvres gens morfondus,
Roulant des pensers qu’on ignore,
Dans des tourbillons éperdus
Voltigent, palpitants encore.
Le soleil levant les dévore.
Regardez-les, cieux éblouis,
Danser dans les feux de l’aurore.
C’est le verger du roi Louis.
Ces pendus, du diable entendus,
Appellent des pendus encore.
Tandis qu’aux cieux, d’azur tendus,
Où semble luire un météore,
La rosée en l’air s'évapore,
Un essaim d’oiseaux réjouis
Par-dessus leur tête picore.
C’est le verger du roi Louis.
Prince, il est un bois que décore
Un tas de pendus enfouis
Dans le doux feuillage sonore.
C’est le verger du toi Louis !

Tłumaczenie tekstu piosenki

Na jego szeroko rozstawionych ramionach,
Las, w którym budzi się flora,
A różaniec powieszony
Niech rano pieści i złoci.
Ten ciemny las, gdzie zdobi Dąb
Grona niespotykanych owoców
Nawet w tureckim i morskim,
To ogród króla Ludwika.
Wszyscy ci biedni, ponurych ludzi,
- Nie wiem-powiedział.,
W wściekłych Wirach
Lecą, pulsują.
Wschodzące słońce je pożera.
Spójrz na nich, oślepione niebo,
Tańczą w blasku świtu.
To ogród króla Ludwika.
Ci powieszeni, od diabła wysłuchani,
Powieszeni znów dzwonią.
W czasie, gdy do nieba, Lazur ciągnął,
Gdzie wydaje się świecić Meteor,
Rosa w powietrzu wyparowuje,
Rój radosnych ptaków
Nad ich głowami dziobie.
To ogród króla Ludwika.
Książę, to drzewo, które zdobi
Grono pochowanych powieszonych
W delikatnych, dźwięcznych liściach.
To jest Sad twojego Ludwika !