Georges Brassens — Le vingt-deux septembre tekst piosenki i tłumaczenie
Strona zawiera teksty i polskie tłumaczenie piosenki "Le vingt-deux septembre", wykonawca: Georges Brassens.
Tekst piosenki
Un vingt-deux de septembre au diable vous partites
Et, depuis, chaque année, à la date susdite
Je mouillais mon mouchoir en souvenir de vous…
Or, nous y revoilà, mais je reste de pierre
Plus une seule larme à me mettre aux paupières:
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous
On ne reverra plus au temps des feuilles mortes
Cette âme en peine qui me ressemble et qui porte
Le deuil de chaque feuille en souvenir de vous…
Que le brave Prévert et ses escargots veuillent
Bien se passer de moi pour enterrer les feuilles:
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous
Jadis, ouvrant mes bras comme une paire d’ailes
Je montais jusqu’au ciel pour suivre l’hirondelle
Et me rompais les os en souvenir de vous…
Le complexe d’Icare à présent m’abandonne
L’hirondelle en partant ne fera plus l’automne:
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous
Pieusement noué d’un bout de vos dentelles
J’avais, sur ma fenêtre, un bouquet d’immortelles
Que j’arrosais de pleurs en souvenir de vous…
Je m’en vais les offrir au premier mort qui passe
Les regrets éternels à présent me dépassent:
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous
Désormais, le petit bout de coeur qui me reste
Ne traversera plus l'équinoxe funeste
En battant la breloque en souvenir de vous…
Il a craché sa flamme et ses cendres s'éteignent
A peine y pourrait-on rôtir quatre châtaignes:
Le vingt-deux de septembre, aujourd’hui, je m’en fous
Et c’est triste de n'être plus triste sans vous
Tłumaczenie tekstu piosenki
Dwadzieścia dwa września do diabła wyruszyłeś
I od tego czasu, co roku, w wyżej wymienionej dacie
Zamoczyłem chusteczkę, by cię upamiętnić.…
Teraz wróciliśmy, ale pozostaję kamienny
Nie mam więcej łez na powiekach.:
Dwudziestego drugiego września, dzisiaj, nie obchodzi mnie to
Nie zobaczymy więcej opadłych liści
Ta żałobna dusza, podobna do mnie i niosąca
Smutek na każdej kartce w pamięci o Tobie…
Niech odważny prever i jego ślimaki będą chcieli
Dobrze jest zrobić beze mnie, aby pochować liście:
Dwudziestego drugiego września, dzisiaj, nie obchodzi mnie to
Raz, otwierając moje ręce jak para skrzydeł
Wspiąłem się w niebo, by podążać za jaskółką
I złamał mi kości w pamięci Ciebie.…
Kompleks Ikara teraz mnie opuszcza
Wychodząca Jaskółka już nie spadnie:
Dwudziestego drugiego września, dzisiaj, nie obchodzi mnie to
Pobożnie zawiązany jednym końcem waszych koronek
Miałem bukiet nieśmiertelnych na oknie.
Co płacę za pamięć o Tobie…
Oddam je pierwszemu trupowi.
Wieczne żale mnie teraz doganiają.:
Dwudziestego drugiego września, dzisiaj, nie obchodzi mnie to
Od teraz mój mały kawałek serca.
Nie przeżyje już strasznej równonocy
/ Align = "left" / …
Wypluł płomień, a popiół zgasł.
Prawie nie można było usmażyć czterech kasztanów:
Dwudziestego drugiego września, dzisiaj, nie obchodzi mnie to
I smutne jest to, że bez ciebie nie będzie już smutny